Results for eigenmittelbeschlusses translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

eigenmittelbeschlusses

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

ratifikation des eigenmittelbeschlusses

Portuguese

ratificaÇÃo da decisÃo "recursos prÓprios"

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

voraussichtliche nettosalden bei beibehaltung des geltenden eigenmittelbeschlusses

Portuguese

saldos líquidos estimados na ausência de alterações da decisão relativa aos recursos próprios

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

artikel 2 absatz 3 des eigenmittelbeschlusses wird entsprechend geändert.

Portuguese

o nº 3 do artigo 2º da decisão dos recursos próprios é alterado consequentemente.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

berechnung der korrektur (artikel 4 des eigenmittelbeschlusses 2006)

Portuguese

cálculo da correcção (artigo 4º da drp 2006)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sonstige Änderungen des derzeitigen eigenmittelbeschlusses (2000/597/eg, euratom)

Portuguese

outras adaptações da decisão 2000/597/ec, euratom relativa aos recursos próprios actualmente em vigor

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

German

die arbeitsunterlage zur vk-korrektur wurde an die vorgeschlagenen Änderungen des eigenmittelbeschlusses angepasst.

Portuguese

o documento de trabalho sobre a correcção do reino unido foi alterado, a fim de ter em conta as propostas de alteração da decisão “recursos próprios”.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die Änderungen des bislang geltenden eigenmittelbeschlusses und das einschlägige arbeitsdokument betreffen hauptsächlich folgende punkte:

Portuguese

as alterações ao regime actual referem‑se principalmente ao seguinte:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im wesentlichen behält der vorschlag die struktur des bestehenden eigenmittelbeschlusses bei und übernimmt viele seiner bestehenden vorschriften.

Portuguese

no essencial, a proposta mantém a estrutura da actual decisão relativa aos recursos próprios e retoma muitas das disposições em vigor.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission unterbreitet separat einen vorschlag zur Änderung des derzeit geltenden eigenmittelbeschlusses im hinblick auf die einführung des vorgeschlagenen allgemeinen korrekturmechanismus.

Portuguese

a comissão apresenta separadamente uma proposta específica de alteração da actual decisão relativa aos recursos próprios tendo em vista a introdução do projectado mecanismo de correcção generalizado.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der kommissionsbericht zu den eigenmitteln ist auf der grundlage des derzeit geltenden eigenmittelbeschlusses von 1994 erstellt worden, demzufolge die kommission die geltenden finanzierungsregelungen 1999 zu überprüfen hat.

Portuguese

o relatório da comissão sobre os recursos próprios decorre da actual decisão relativa aos recursos próprios (1994), que instava a comissão a rever as actuais disposições de financiamento até 1999.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die jeweilige position eines jeden nettobeitragszahlers im vergleich zu seiner voraussichtlichen künftigen position bei beibehaltung des geltenden eigenmittelbeschlusses hängt vom zusammenwirken der folgenden beiden faktoren ab:

Portuguese

a posição relativa de cada contribuinte líquido, em comparação com a sua futura posição estimada no âmbito da actual decisão relativa aos recursos próprios, é determinada pelos dois factores seguintes:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zunächst möchte ich anmerken, daß der von derkommission im rahmen des eigenmittelbeschlusses vorgelegte bericht weder vorschläge noch orientierungen der kommission hinsichtlich der künftigen eigenmittel enthält.

Portuguese

em primeiro lugar, o relatório que a comissão apresentou no âmbito da decisão sobre os recursos próprios não contém quaisquer propostas ou orientações da comissão quanto aos recursos próprios futuros.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ebenso wie die agenda 2000 gelangt der bericht zu dem schluß, daß weder die notwendigkeit, die finanzressourcen der union aufzustocken, noch die unzulänglichkeiten des geltenden finanzierungssystems eine kurzfristige Änderung des eigenmittelbeschlusses rechtfertigen.

Portuguese

o relatório conclui, confirmando o ponto de vista apresentado na agenda 2000, que nem a necessidade de aumentar os recursos financeiros da união nem as deficiências limitadas do sistema de financiamento, justificam uma imediata alteração da decisão relativa aos recursos próprios.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

10. der hof erkennt an, dass anstrengungen zur straffung des eigenmittelbeschlusses unternommen wurden, namentlich durch die abschaffung des so genannten "eingefrorenen satzes".

Portuguese

10. o tribunal reconhece que foram envidados esforços no sentido de simplificar a decisão relativa aos recursos próprios, nomeadamente através da abolição da chamada%quot%taxa congelada%quot% de iva.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

so könnten korrekturen im gesamtvolumen von bis zu 11 mrd. eur finanziert werden, bevor der allgemeine korrekturmechanismus für diejenigen mitgliedstaaten, die nicht in seinen genuss kämen, kostspieliger wäre als die beibehaltung des geltenden eigenmittelbeschlusses.

Portuguese

portanto, um volume global de correcções até 11 mil milhões de euros podia ser financiado antes de o mgc se tornar mais dispendioso do que a manutenção da actual decisão relativa aos recursos próprios para os estados-membros que não beneficiassem do mgc.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bei den einnahmen ändert sich aufgrund der durchführung des neuen eigenmittelbeschlusses (94/728/eg, euratom) die aufteilung der beiträge zum gemeinschaftshaushaltsplan nach mitgliedstaaten.

Portuguese

no que diz respeito às receitas, saliente-se a aplicação da nova decisão relativa ao sistema de recursos próprios (94/728/ce) que altera a repartição por estados-membros das contribuições para o orçamento comunitário.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

artikel 2 absatz 7 unterabsatz 2 des geltenden eigenmittelbeschlusses lautet: „sollten Änderungen des esvg [europäisches system volkswirtschaftlicher gesamtrechnungen] 95 zu erheblichen Änderungen des … bne führen, beschließt der rat einstimmig …, ob diese Änderungen für die zwecke des vorliegenden beschlusses berücksichtigt werden“.

Portuguese

de acordo com o n.º 7, segundo parágrafo, do artigo 2.º da decisão “recursos próprios” em vigor, “se forem introduzidas alterações ao sec [sistema europeu de contas nacionais e regionais] 95 que venham a modificar significativamente o rnb …o conselho, deliberando por unanimidade …decidirá se essas alterações se aplicam para efeitos da presente decisão”.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,107,441 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK