Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emissionsquellen in der anlage; und
das fontes de emissão da instalação; e
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei neuen kategorien von emissionsquellen:
para novas categorias de fontes de emissões:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
optionen zur lösung des problems der verlagerung von co2-emissionsquellen
opções para fazer face à fuga de carbono
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerhalb des einflussbereichs örtlicher emissionsquellen wie verkehr, tankstellen usw.;
fora da área de influência das emissões locais devidas ao tráfego, estações de serviço, etc.;
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) eine beschreibung der wichtigsten nationalen kategorien von emissionsquellen;
(c) uma descrição das principais categorias nacionais de fontes de emissão;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- weiterentwicklung spezifischer gemeinschaftsinstrumente zur verringerung der emissionen wichtiger emissionsquellen;
- continuar a desenvolver instrumentos comunitários específicos para a redução de emissões provenientes de categorias de fontes relevantes.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
artikel 4 enthält die emissionsquellen, die nicht berücksichtigt werden sollten.
o artigo 4.º indica as fontes de emissão que não devem ser contabilizadas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
liste der wichtigsten emissionsquellen, die für die verschmutzung verantwortlich sind (karte);
lista das principais fontes de emissões responsáveis pela poluição (mapa);
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
- weitere daten über den relativen beitrag natürlicher und anthropogener emissionsquellen von chloressigsäure.
- dados complementares sobre o contributo relativo, natural e antropogénico, para as emissões de mcaa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dänemark verwirklicht demnach eine alle thg-emissionsquellen umfassende klimastrategie, um seinen verpflichtungen nachzukommen.
À luz do que precede, a dinamarca está a conceber uma estratégia climática de cumprimento de compromissos que abrange todas as fontes de emissão de gases com efeito de estufa.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
wir versetzen uns damit in die lage, das problem der emissionsquellen für jede einzelne region konsequent anzugehen.
assim que isso estiver concluído, poderemos enfrentar com firmeza o problema das fontes de emissões mais importantes em cada região.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
bei zuteilung auf einzelstaatlicher ebene wurden mit nationalen zuteilungsplänen für feste emissionsquellen schlechte erfahrungen gemacht;
más experiências com planos nacionais para emissões provenientes de fontes fixas quando a atribuição é feita por cada estado‑membro;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
lehren aus der bewertung des emissionshandels für feste emissionsquellen, bevor maßnahmen im luftverkehr ergriffen werden können;
ensinamentos extraídos da avaliação do comércio de emissões de fontes fixas, antes de poderem ser aplicadas as medidas à aviação;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
"damit ist die an den emissionsquellen ansetzende politik eine (erste) wirksame wesentliche maßnahme.
“a medida mais eficaz e mais importante neste contexto(e a primeira a adoptar) é justamente atacar o problema na raiz.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das größte problem bei den durch versauerung verursachten emissionsquellen besteht darin, in die emissionen von flugzeugen und schiffen einzugreifen.
as grandes fontes de poluição causadoras de acidificação e as mais difíceis de tratar são as emissões dos aviões e dos barcos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
außerdem reichen messungen allein nicht aus, um die schadstoffwerte zu emissionsquellen in beziehung zu setzen oder die wahrscheinlichen auswirkungen von maßnahmen vorherzusagen.
por outro lado, a realização de medições não é suficiente para permitir relacionar as concentrações medidas com as fontes de emissões, nem permite prever quais os resultados das medidas adoptadas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anmerkung: für kleinere emissionsquellen innerhalb einer anlage kann ein egw von 150 mg/m³ angewandt werden.
nota: pode aplicar-se um vle de 150 mg/m³ às pequenas fontes de emissão numa instalação.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
8.4 erleichterung des zugangs zu risikolandkarten, auf denen emissionsquellen und -werte eingetragen sind, sowie zu den zugrundeliegenden datenbanken.
8.4 importa facilitar e divulgar o acesso a mapas de exposição em que se identifiquem as instalações e os níveis das emissões, facilitando o acesso às bases de dados destes mapas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
basiert die ersetzte energie jedoch weitgehend auf schwachen emissionsquellen wie der wasserkraft, so wird die aus bioabfall zurückgewonnene energie logischerweise mit wesentlich geringen umweltvorteilen assoziiert;
contudo, se a energia substituída for largamente proveniente de fontes com baixos níveis de emissões, por exemplo a energia hídrica, então a energia recuperada a partir dos biocombustíveis resulta obviamente em benefícios ambientais significativamente inferiores.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die hauptsächliche emissionsquelle für beide schadstoffe ist der straßenverkehr; weitere wichtige emissionsquellen sind für benzol die treibstoffverteilung, die erdölraffinerien und die chemische industrie, für kohlenmonoxid sämtliche verbrennungsprozesse.
a principal fonte de emissão de ambos os poluentes é o tráfego rodoviário; outras importantes fontes são, para o benzeno, a distribuição de combustível, as refinarias de petróleo e a indústria química e, para o monóxido de carbono, todos os processos de combustão.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: