Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: fahrwerk des autos    [ Turn off colors ]

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

fahrwerk des autos

chassi de carros

From: Machine Translation (Microsoft)
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

Fahrwerk
http://www.porsche.com/germ [...] /?gtabindex=3

Chassi
http://www.porsche.com/braz [...] /?gtabindex=3

Last Update: 2011-04-14
Usage Frequency: 21
Quality:
Reference: porsche.com (Source - Target)

Mini Autos
http://wixgame.com/de/kore-kart.html

Dirt Bike 4
http://wixgame.com/pt/bagageiro.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: wixgame.com (Source - Target)

Mini Autos
http://wixgame.com/de/doom-rider.html

City Driver
http://wixgame.com/pt/doom-rider.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: wixgame.com (Source - Target)

Mini Autos
http://wixgame.com/de/x6-racing.html

Quad Extreme Ra
http://wixgame.com/pt/x6-racing.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: wixgame.com (Source - Target)

Autos Abbruch
http://wixgame.com/de/accel [...] racers-2.html

Hiper
http://wixgame.com/pt/crie- [...] m-ride-2.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: wixgame.com (Source - Target)

Auch beim Fahrwerk. Die Nähe des Fahrers zur Stra...
http://www.porsche.com/germ [...] /?gtabindex=3

Também no que respeita ao chassis. A proximidad...
http://www.porsche.com/braz [...] /?gtabindex=3

Last Update: 2011-04-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: porsche.com (Source - Target)

-dessen Karosserie die gleiche Form hat und welches das gleiche Trieb-und Fahrwerk sowie einen Motor des gleichen Typs hat wie ein Kraftfahrzeug des Vertragsprogramms.

-idêntico no que diz respeito ao estilo da carroçaria, transmissão, quadro e tipo de motor a um veículo da gama contratual;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[mehr]Die Cayman Modelle folgen einer klaren Linie. Ihrer eigenen. Auch beim Fahrwerk. Die Nähe des Fahrers zur Stra... [mehr]
http://www.porsche.com/germ [...] /?gtabindex=3

[mais]Os modelos Cayman seguem uma linha clara. A sua própria linha. Também no que respeita ao chassis. A proximidad... [mais]
http://www.porsche.com/braz [...] /?gtabindex=3

Last Update: 2011-04-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: porsche.com (Source - Target)

Stoppen Sie den nuklearen Verkehrs-und drücken Sie nicht die anderen Autos oder die Polizei Scanner!
http://wixgame.com/de/atomic-racer.html

Corrida ao longo havaiano praias e montanhas até lados tentando flanquear seu oponente qualquer forma, você pode.
http://wixgame.com/pt/hawaiian-race.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: wixgame.com (Source - Target)

Durch den konsequenten Einsatz von Leichtbautechnologien verlieren wir Gewicht beim Fahrwerk. Das Plus: mehr E...
http://www.porsche.com/germ [...] /?gtabindex=3

Através do recurso rigoroso a tecnologias de construção de peso reduzido conseguimos perder quilos no chassi. ...
http://www.porsche.com/braz [...] /?gtabindex=3

Last Update: 2011-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: porsche.com (Source - Target)

Denn das Cat Sprint Cup-Auto mit der Nummer 31 hat unter den Autos des gesamten Rennzirkus den höchsten Wiedererkennungswert.
http://deutschland.cat.com/ [...] ?m=403577&x=8

O carro da Caterpillar Nº 31 da Sprint Cup é um dos carros que mais aparece no circuito.
http://brasil.cat.com/cda/l [...] m=403577&x=12

Last Update: 2011-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: cat.com (Source - Target)

[mehr]Durch den konsequenten Einsatz von Leichtbautechnologien verlieren wir Gewicht beim Fahrwerk. Das Plus: mehr E... [mehr]
http://www.porsche.com/germ [...] /?gtabindex=3

[mais]Através do recurso rigoroso a tecnologias de construção de peso reduzido conseguimos perder quilos no chassi. ... [mais]
http://www.porsche.com/braz [...] /?gtabindex=3

Last Update: 2011-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: porsche.com (Source - Target)

Was wäre ein Fahrwerk ohne eine perfekt darauf abgestimmte Lenkung? Undenkbar bei Porsche. Die Lösung: eine Le...
http://www.porsche.com/germ [...] /?gtabindex=3

O que seria do chassis sem uma direcção perfeitamente ajustada ao mesmo? Tal seria impensável na Porsche. Resu...
http://www.porsche.com/braz [...] /?gtabindex=3

Last Update: 2011-04-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: porsche.com (Source - Target)

[mehr]Was wäre ein Fahrwerk ohne eine perfekt darauf abgestimmte Lenkung? Undenkbar bei Porsche. Die Lösung: eine Le... [mehr]
http://www.porsche.com/germ [...] /?gtabindex=3

[mais]O que seria do chassis sem uma direcção perfeitamente ajustada ao mesmo? Tal seria impensável na Porsche. Resu... [mais]
http://www.porsche.com/braz [...] /?gtabindex=3

Last Update: 2011-04-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: porsche.com (Source - Target)

In jedem Fall muss die Höhe des Schotts mindestens 2,2 m betragen. Bei einem Schiff mit Hängedecks für Autos darf die Mindesthöhe des Schotts nicht geringer sein als die Höhe bis zur Unterseite des Hängedecks in seiner ausgefahrenen Stellung."

Em qualquer caso, a altura mínima das anteparas não deve ser inferior a 2,2 m. No entanto, tratando-se de navios com pavimentos suspensos para veículos, a altura mínima das anteparas não deve ser inferior à altura até à parte inferior do pavimento suspenso em posição descida;".

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

-Autodis: Vertrieb von Ersatzteilen für Kraftfahrzeuge (Autos und Automotoren), Ersatzteile für den Schwerlastverkehr (Lastkraftwagen, Auflieger und Bus) und industrielle Ersatzteile, die nicht dem Kraftfahrzeugsegment angehören.

-Autodis: distribuição de peças sobressalentes para veículos automóveis (automóveis e motores de automóveis), para veículos pesados (camiões, reboques e autocarros) e para a indústria não automóvel.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Doch es stellen sich noch schwierigere Definitionsprobleme. In einem neueren Vorabentscheidungsverfahren hatte der Europäische Gerichtshof[23] die Frage nach der Bedeutung des Begriffes „Dienstleistungen im Bereich Beförderung“ zu beantworten. Der Gerichtshof legte diesen Begriff weiter aus als die Kommission und das am Ausgangsverfahren beteiligte OFT und entschied, dass die Richtlinie nicht für die Vermietung von Autos gilt.

Surgiram igualmente outros problemas mais significativos no que se refere às definições. Num recente acórdão do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias[23], em que o OFT pedia uma decisão prejudicial relativa à interpretação a dar ao conceito de “serviços de transporte”, o Tribunal interpretou-o de forma mais extensiva do que a Comissão ou o OFT tinham defendido, excluindo os serviços de aluguer de automóveis do âmbito de aplicação da directiva.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Denn das Cat Sprint Cup-Auto mit der Nummer 31 hat unter den Autos des gesamten Rennzirkus den höchsten Wiedererkennungswert. Neben der Strecke werden Cat-Generatoren zum Zwecke der Energieversorgung für die TV-Übertragung sämtlicher NASCAR-Rennen verwendet.
http://deutschland.cat.com/ [...] ?m=403577&x=8

O carro da Caterpillar Nº 31 da Sprint Cup é um dos carros que mais aparece no circuito. Fora das pistas, os geradores da Caterpillar são usados para fornecer energia às transmissões de TV para todas as corridas da NASCAR.
http://brasil.cat.com/cda/l [...] m=403577&x=12

Last Update: 2011-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: cat.com (Source - Target)

(21) Darüber hinaus bestritt die Automobiles Peugeot SA in ihrer Antwort auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte die Wirksamkeit einer solchen Maßnahme: Der Bonus sei zu niedrig gewesen, um die Vertragshändler davon abzuhalten, Autos in andere Länder zu verkaufen.

(21) Além disso, na sua resposta à comunicação de objecções, a Automobiles Peugeot SA tinha contestado a eficácia de tal medida sustentando que o montante deste bónus era demasiado reduzido para que o facto de não ser pago desincentivasse os concessionários de exportar.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

iPod auf vier Rädern Mit der optimierten Technologie in neueren Autos ist es einfacher denn je, Deinen iPod anzuschließen und Songs abzuspielen.iPod auf vier Rädern Mit der optimierten Technologie in neueren Autos ist es einfacher denn je, Deinen iPod anzuschließen und Songs abzuspielen.
http://www.apple.com/at/ipo [...] mw/index.html

iPod na estrada. A avançada tecnologia nos carros mais recentes faz com seja mais fácil do que nunca ligar e ouvir música no iPod.iPod na estrada. A avançada tecnologia nos carros mais recentes faz com seja mais fácil do que nunca ligar e ouvir música no iPod.
http://www.apple.com/pt/ipo [...] mw/index.html

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: apple.com (Source - Target)

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  vorabentscheidungsverfahren (German - Portuguese) | leichtbautechnologien (German - Portuguese) | kraftfahrzeugsegment (German - Portuguese) | definitionsprobleme (German - Portuguese)


Users are now asking for help: vriend (Dutch>Italian) | poularde cooked en vessie (Italian>English) | interprofissionais (French>Spanish) | τραγουδω (English>Greek) | alternativa (Italian>Slovenian) | exc – excitation system (English>Polish) | saremo a cantare (Italian>English) | banco bar sagomato (Italian>English) | decorate (English>Arabic) | displacements (English>Arabic) | intersectoriels (French>Spanish) | petter (Dutch>English) | decipher (English>Arabic) | cloisonnes (English>Arabic) | arrãƒâªtãƒâ© (French>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语