Results for in welchem kanton ist die firma... translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

in welchem kanton ist die firma ansässig

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

in welchem maße ist die zivilgesellschaft in die umsetzung der erneuerbare-energien-richtlinie eingebunden?

Portuguese

qual é o nível de participação da sociedade civil na execução da diretiva «energias renováveis»?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wichtigstes kriterium für die effektivität ist die frage, in welchem umfang die einzelnen optionen voraussichtlich infrastrukturinvestitionen hervorbringen werden.

Portuguese

o principal critério de eficácia é o nível de investimento em infra-estruturas que cada uma das opções permitiria obter.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann ist die frage, in welchem zeitraum die duty-free-zonen tatsächlich abgeschafft werden sollen.

Portuguese

seguidamente, coloca-se a questão de saber dentro de que prazo as zonas isentas de impostos deverão, de facto, ser abolidas.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich möchte die kommission an dieser stelle fragen, ob und in welchem umfang sie bereit ist, die von uns im ausschuß einstimmig angenommenen Änderungsanträge zu übernehmen.

Portuguese

queria aproveitar a ocasião para perguntar à comissão, se e em que medida estará disposta a aceitar alterações aprovadas por unanimidade pela comissão competente.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

da nicht bekannt ist, in welchem ausmaß dutrebis dialysierbar ist, ist die einnahme vor einer dialyse zu vermeiden (siehe abschnitt 4.2).

Portuguese

uma vez que é desconhecida a extensão na qual o dutrebis pode ser dialisável, a administração antes de uma sessão de diálise deve ser evitada (ver secção 4.2).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein allgemeiner unsicherheitsfaktor ist die frage, in welchem umfang sich die tschechische republik tatsächlich an den spezifischen programmen beteiligen wird und wie sich die beteiligung auf den haushalt auswirkt.

Portuguese

um elemento geral de incerteza é o nível efectivo de participação da república checa nos programas específicos e a forma como essa participação afectará o orçamento.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die umweltkatastrophe ist schlimm, schlimmer noch ist die art der leugnung und verdrängung dieses ereignisses durch die firma, durch politiker und durch medien in rumänien.

Portuguese

a catástrofe ambiental é grave, mas mais grave ainda é a tentativa de negação e ocultação do sucedido por parte da empresa responsável, por parte de políticos e de meios de comunicação social romenos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

da nicht bekannt ist, in welchem ausmaß dutrebis dialysierbar ist, ist die einnahme vor einer dialyse zu vermeiden (siehe abschnitte 4.2 und 5.2).

Portuguese

uma vez que não é conhecida a extensão na qual dutrebis pode ser dialisado, a administração antes de uma sessão de diálise deve ser evitada. (ver seções 4.2 e 5.2).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ziel des verordnungsentwurfs ist die festlegung einheitlicher rechtsvorschriften für außervertragliche schuldverhältnisse unabhängig davon, in welchem staat der anspruch gerichtlich geltend gemacht wird.

Portuguese

independentemente do tribunal competente para o julgamento do litígio.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ziele sind die prüfung, in welchem maße die einbeziehung von transfereinrichtungen gängige praxis geworden ist, die entwicklung einer typologie solcher einrichtungen und die festlegung von rahmenbedingungen und -faktoren, die maßgeblich für deren erfolg sind.

Portuguese

o estudo analisará em que medida a incorporação de mecanismos de transferência (instituições) se tornou prática comum, desenvolverá uma tipologia dessas instituições e definirá as condições e os factores contextuais mais importantes para o êxito.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es spielt keine rolle, in welchem land sie diese frage stellen. fragen sie die menschen, worum sie sich am meisten sorgen, so ist die antwort in allen ländern gleich: um arbeitsplätze.

Portuguese

seja qual for o país em que se faça a pergunta, se se perguntar às pessoas o que é que as preocupa mais, a resposta é só uma em todos os nossos países: postos de trabalho.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

auch im bereich missbräuchliche ausnutzung marktbeherrschender stellungen ist die kommission tätig geworden, in dem sie gegen die firma microsoft ein endgültiges zwangs­geld in höhe von 899 millionen eur verhängt hat.

Portuguese

também no que se refere a abusos de posição dominante, a comissão actuou aplicando à empresa microsoft, a título definitivo, uma sanção pecuniária compulsória de 899 milhões de euros.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

scoping ist die phase des uvp-prozesses, in der festgelegt wird, welche einzelheiten der einer zuständigen behörde vorzulegenden umweltinformationen in welchem umfang mitgeteilt werden.

Portuguese

«delimitação do âmbito de aplicação» é a fase do processo de aia que determina o teor e a extensão das matérias a incluir na informação ambiental que deve ser apresentada a uma autoridade competente.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eines der ziele der eu-beihilfen für die forstwirtschaft ist die ausweitung der waldflächen, doch lässt sich schwer feststellen, in welchem umfang die angestrebten ziele verwirklicht wurden, solange es keine von allen angewandte einheitliche definition gibt.

Portuguese

um dos objectivos do apoio da ue à silvicultura é o aumento das zonas florestais. no entanto, não existindo uma definição uniformemente aplicada, é difícil verificar em que medida o objectivo é atingido.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

obwohl die jährlichen tätigkeitsberichte nicht dem alleinigen ziel dienen, die durchführung der kontrollsysteme zu überwachen, oder festzulegen, in welchem umfang sie die rechtmäßigkeit und die ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden vorgänge gewährleisten, ist die kommission bereit, die systeme der Überwachung und kontrolle und des risikomanagements in den jährlichen tätigkeitsberichten noch stärker zu gewichten.

Portuguese

embora os relatórios anuais de actividade não tenham por único objectivo fiscalizar a aplicação dos sistemas de controlo, nem determinar em que medida garantem a legalidade e a regularidade das operações, a comissão está disposta a prosseguir o reforço dos controlos de supervisão e da gestão dos riscos nos relatórios anuais de actividade.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

3.1.4.2 auch im bereich missbräuchliche ausnutzung marktbeherrschender stellungen ist die kom­mission tätig geworden, indem sie gegen die firma microsoft ein endgültiges zwangsgeld in höhe von 899 mio. eur verhängt hat.

Portuguese

3.1.4.2 também no que se refere a abusos de posição dominante, a comissão actuou aplicando à empresa microsoft, a título definitivo, uma sanção pecuniária compulsória de 899 milhões de euros.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im rahmen beider modelle ist die möglichkeit der ausarbeitung harmonisierter formulare in allen gemeinschaftssprachen zur verwendung für das opfer einer straftat - unabhängig davon, in welchem mitgliedstaat der antrag gestellt wird - in erwägung zu ziehen.

Portuguese

no contexto destes dois modelos, convém prever a possibilidade de elaborar, em todas as línguas da comunidade, formulários harmonizados utilizáveis pelas vítimas de uma infracção, independentemente do estado‑membro onde apresentem o pedido.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus diesem grund ist die silhouette des doms von porvoo , in welchem damals die eröffnungszeremonie abgehalten wurde , auf dieser münze abgebildet . oberhalb des doms ist die jahreszahl „ 1809 “ in stilisierter schrift zu sehen ;

Portuguese

descrição : a moeda exibe a data “ 1809 ” , em números estilizados , na parte superior do núcleo e , imediatamente abaixo , um perfil da catedral de porvoo , local onde , em 1809 , foi realizada a cerimónia de inauguração da primeira dieta da finlândia .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

im gemeinschaftsrahmen regeln zwei richtlinien den fairen umgang mit diesen daten im rahmen des binnenmarktes, und wenn ein bürger beispielsweise etwas über das internet kauft, ist die firma, bei der er den kauf tätigt, verpflichtet, seine zustimmung einzuholen, um seine persönlichen daten für die zusendung von kommerziellen angeboten nutzen zu können.

Portuguese

no plano comunitário, existem duas directivas que regulam o tratamento leal destes dados no quadro do mercado interno, e quando um cidadão europeu faz, por exemplo, uma compra através da internet, a empresa junto da qual é efectuada a compra é obrigada a solicitar a sua autorização para utilizar os seus dados para efeitos de envio de ofertas comerciais.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(2) anträge der mitgliedstaaten gemäß artikel 16 buchstabe b) werden anteilsmäßig berücksichtigt, wobei der betrag zugrunde gelegt wird, der verfügbar ist, nachdem die summe aller gemäß artikel 16 buchstabe a) gemeldeten beträge für alle mitgliedstaaten von den gesamten mittelzuweisungen an alle mitgliedstaaten gemäß artikel 14 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 1493/1999 abgezogen worden ist. die kommission teilt den mitgliedstaaten so bald wie möglich nach dem 30. juni mit, in welchem umfang den anträgen stattgegeben werden kann.

Portuguese

2. os pedidos apresentados pelos estados-membros em conformidade com a alínea b) do artigo 16.o serão aceites de forma proporcional com base na utilização do montante disponível, depois de deduzido o somatório, referente a todos os estados-membros, dos montantes notificados em conformidade com a alínea a) do artigo 16.o à verba total atribuída aos estados-membros em conformidade com o n.o 1 do artigo 14.o do regulamento (ce) n.o 1493/1999. a comissão notificará aos estados-membros, o mais rapidamente possível, após 30 de junho, em que medida os pedidos podem ser aceites.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,744,763,819 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK