Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: journalismus    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

Journalismus

Jornalismo

Last Update: 2011-06-07
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Wikipedia

Journalismus

Notícia

Last Update: 2011-04-12
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Wikipedia

Journalismus

Jornalista

Last Update: 2011-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Journalismus

Jornalistas

Last Update: 2010-06-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

MediaStorm Visionärer Journalismus
http://www.apple.com/at/ape [...] ez/index.html

MediaStorm Visionary Journalism
http://www.apple.com/pt/ape [...] ez/index.html

Last Update: 2011-02-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Meinungsfreiheit und unabhängiger Journalismus sind eben das Rückgrat der Demokratie.
http://www.europarl.europa.eu/

A liberdade de expressão e o jornalismo independente constituem a espinha dorsal da democracia.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Diese Behauptung muss in das Reich des kreativen Journalismus verwiesen werden!
http://www.europarl.europa.eu/

Este tipo de afirmação deve ser remetido para o domínio do jornalismo criativo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wir wissen, daß die Demokratie nur atmen kann, wenn es den freien Journalismus und eine aufgeklärte öffentliche Meinung gibt.
http://www.europarl.europa.eu/

Sabemos que o jornalismo livre e uma opinião pública esclarecida são os pulmões da democracia.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es ist unverzichtbar, Ausnahmeregelungen für Behinderte, Bildungs- und Forschungseinrichtungen, Archive, den investigativen Journalismus und für Büchereien zu schaffen.
http://www.europarl.europa.eu/

É absolutamente imprescindível preverem-se excepções para os deficientes, ensino, investigação, arquivos, jornalismo de investigação e bibliotecas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Weiterhin ist es unsere Aufgabe, kleineren Gruppen Zugang zu Frequenzen zu ermöglichen, den Journalismus zu fördern und kleineren Produzenten Raum zu geben.
http://www.europarl.europa.eu/

A nossa missão, para já, é garantir o acesso de grupos minoritários aos canais de difusão, investir na programação jornalística e deixar menos espaço para a produção comercial.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Trotzdem gilt sowohl für den Journalismus als auch für die Information der Öffentlichkeit in ganz Europa: Die Menschen müssen bekommen, was sie haben wollen.
http://www.europarl.europa.eu/

No entanto, aplica-se a mesma regra para o jornalismo e para a informação do público em toda a Europa: há que dar às pessoas aquilo que elas querem.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wer auch immer diesen Mord in Auftrag gegeben hat, wusste, dass das Opfer einen unnachgiebigen Charakter besaß und ein Symbol für die Wahrheit und den unabhängigen Journalismus war.
http://www.europarl.europa.eu/

Quem quer que tenha ordenado a sua morte, sabia que a vítima era uma pessoa de carácter inabalável, um símbolo da verdade e do jornalismo independente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sie sollten wissen- wo doch viele von Ihnen aus dem Journalismus kommen-, dass die größte Sorge eines Journalisten darin besteht, als unabhängig von seinen Kollegen zu gelten.
http://www.europarl.europa.eu/

Deveríeis saber- e ainda por cima muitos de vós tendes experiência jornalística- que a maior preocupação de todos os jornalistas é parecer independente aos olhos dos seus colegas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es beweist auch – gestatten Sie mir, dies zu sagen, obwohl es Ihnen bekannt ist – , dass neben den Klatschspalten auch ein Journalismus besteht, der täglich Risiken eingeht.
http://www.europarl.europa.eu/

Significa também dizer- permitam-me recordá-lo aqui, embora já o saibam- que, se existe jornalismo mundano, existe também jornalismo que corre riscos todos os dias.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Um künftig die Verwechslung von Journalismus und Propaganda zu vermeiden, wäre es angebracht, dass jede öffentliche oder private Fernsehanstalt eine Diskussion mit den hauptsächlichen repräsentativen politischen Strömungen organisiert...
http://www.europarl.europa.eu/

Em suma, para evitar que futuramente haja qualquer confusão entre jornalismo e propaganda, seria aconselhável que todos os canais públicos ou privados organizassem um debate em que as principais correntes políticas representativas...
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die PPE-DE-Fraktion fordert zudem die Kommission und die EU-Mitgliedstaaten auf, prinzipiell auf der Wiederherstellung von Pressefreiheit und der Anerkennung von unabhängigem Journalismus als einer der wesentlichen Voraussetzungen für die Erneuerung des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit im nächsten Jahr zu bestehen.
http://www.europarl.europa.eu/

O Grupo PPE-DE também insta a Comissão e os Estados-Membros da UE a tomarem uma posição de princípio, insistindo no restabelecimento da liberdade de imprensa e no respeito pelos jornalistas independentes, como fazendo parte dos principais pré-requisitos para a renovação do Acordo de Parceria e Cooperação( APC) no próximo ano.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Viel zu häufig haben unsere Politiker den Kopf in den Sand gesteckt, und viel zu oft haben sie belanglose Erklärungen der russischen Seite akzeptiert, bis schließlich das Gewissen des russischen Journalismus, Anna Politkowskaja, auf brutale Weise mit mehreren Kopfschüssen ermordet wurde, wie vor ihr bereits Galina Starowoitowa.
http://www.europarl.europa.eu/

Demasiadas vezes os nossos políticos enterraram a cabeça na areia, e demasiadas vezes aceitaram explicações sem sentido por parte das autoridades russas, até que" a consciência do jornalismo russo", Anna Politkovskaya, acabou por ser brutalmente assassinada, com tiros na cabeça, como o fora Galina Starovoytova antes dela.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Zusammenfassend teilt unsere Fraktion die Besorgnis von Frau Daskalaki mit der Bemerkung, daß die neuen Technologien nur dazu dienen können und dürfen, bessere Bedingungen für das Funktionieren der Presse zu schaffen und daß sie niemals, niemals ein Ersatz für oder eine Bedrohung des Journalismus oder der journalistischen Norm oder der journalistischen Ethik sein können.
http://www.europarl.europa.eu/

Concluindo, o nosso grupo compartilha das preocupações da senhora deputada Daskalaki, observando que as novas tecnologias só podem e devem servir para criar melhores condições para o funcionamento da imprensa e nunca por nunca constituir quer uma substituição quer uma ameaça, tanto para o funcionamento jornalístico, como para as normas jornalísticas, ou para a ética jornalística.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Während er beispielsweise an der sozialistischen Regierung Kubas wegen der Unterdrückung des" freien" Journalismus heftige Kritik übt, ist er in Bezug auf die Türkei und die Ukraine besonders zartfühlend und zurückhaltend, obgleich in der Türkei bekanntlich Dutzende von Journalisten inhaftiert sind und in der Ukraine bei den letzten Wahlen ein Journalist ermordet wurde.
http://www.europarl.europa.eu/

Por exemplo, enquanto critica abertamente o Governo socialista de Cuba por reprimir a" liberdade" de imprensa, mostra ­ se particularmente brando e cuidadoso para com a Turquia e a Ucrânia, quando é sabido que na Turquia há dezenas de jornalistas na prisão e que na Ucrânia foi assassinado um jornalista durante as últimas eleições.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ich selbst habe mich von den in diesem Jahr vor allem in Kabul erzielten Fortschritten- wiedereröffnete Schulen, junge Frauen, die Journalismus studieren- überzeugt, aber gleichzeitig habe ich auch gesehen und gehört, dass entscheidende Akteure wie die militärischen Führer und die USA das immer noch sichtbare Scheitern in Bezug auf die Achtung der Menschenrechte möglich gemacht haben.
http://www.europarl.europa.eu/

Assisti pessoalmente aos progressos feitos este ano, em Cabul- escolas reabertas, raparigas a estudar jornalismo-, mas, ao mesmo tempo, vi e ouvi dizer que actores-chave como os dirigentes militares e os Estados Unidos permitiram, o que ainda se pode ver, que os direitos humanos fossem desrespeitados.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  forschungseinrichtungen (German - Portuguese) | ausnahmeregelungen (German - Portuguese) | wiederherstellung (German - Portuguese) | repräsentativen (German - Portuguese)


Users are now asking for help: di kita iiwan (Tagalog>English) | esland (English>German) | catt (Italian>English) | apple (Italian>Chinese (Simplified)) | ossivora (English>Greek) | somnolenceconjunctivitis (English>Hungarian) | bruitismo (Italian>English) | pehmitin (English>Greek) | carpaccio di polipo (Italian>English) | bremervoerde (Italian>English) | ister (Swedish>Finnish) | black list (Italian>English) | bollino michelin (Italian>English) | enzymes amylolityque (English>French) | avvalimento (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语