Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
notwendigkeit, die Überwachung des fernmeldeverkehrs zu reglementieren
necessidade de regulamentar a intercepção das comunicações
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
man muß sofort alle drogen reglementieren und legalisieren.
há que regulamentar, há que legalizar todas as drogas desde já.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
manchmal reglementieren wir dinge, die weitgehend subsidiar behandelt werden könnten.
por vezes elaboramos regulamentação para assuntos que poderiam, facilmente, ser subsidiários.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
da die kommission es ablehnt, neue sektoren zu reglementieren, lehnt sie auch die Übergangsregelung ab.
do mesmo modo que rejeita a ideia de regulamentar novos sectores, a comissão opõe-se igualmente à disposição relativa a um período transitório.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die fragen stellen sich nicht nur für mich: wieviel markt wollen wir reglementieren?
as questões que se colocam, e não só para mim, são as seguintes: que fatia de mercado queremos regulamentar?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir sollten das Übel an der wurzel attackieren und zunächst einmal sofort alle drogen reglementieren und legalisieren.
comecemos por ir à raiz do problema. comecemos por regulamentar e legalizar todas as drogas, imediatamente.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
schließlich stellt sich die frage, herr kommissar, ob man den markt gewähren lassen oder reglementieren soll.
a questão que afinal se coloca é a de saber, senhor comissário, se devemos deixar agir o mercado ou o regulamento.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die mitgliedstaaten sollten mitteilen, welche berufe sie reglementieren und aus welchen gründen, und die ergebnisse untereinander erörtern.
os estados-membros deverão notificar que profissões regulamentam, por que motivos e discutir entre si as suas conclusões.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem müssen wir diese versuche in fällen, wo sich noch keine alternative bietet, einschränken und streng reglementieren.
temos também de limitar e de regulamentar de forma apertada estes últimos no caso de ainda não ser possível uma alternativa.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die kommission regt weiter an, den einsatz von gentests durch den arbeitgeber zu reglementieren und die nutzung der so gewonnenen daten zu begrenzen.
a comissão propõe igualmente circunscrever a prática dos testes genéticos pelos empregadores e limitar a utilização dos dados resultantes de tais testes.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ein anderes vorgehen würde eine übermäßige belastung des reglementieren sektors darstellen und das risiko von kostensteigerungen und ungebührlichen beeinträchtigungen von kunden und mandanten mit sich bringen.
proceder de outro modo seria colocar um ónus desproporcionado no sector regulamentado, com todos os riscos de custos acrescidos, e as inerentes perturbações para consumidores e clientes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist nicht akzeptabel, da es im zuständigkeitsbereich der mitgliedstaaten liegt, die berufe in ihrem hoheitsgebiet zu reglementieren und ihnen ein bestimmtes tätigkeitsfeld zuzuordnen.
isto não é aceitável, visto que os estados‑membros são competentes para regulamentar as profissões no seu território e para lhes conferir um determinado âmbito de actividade.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich lese jetzt, herr kyprianou will den letzten bereich von beschäftigung, den wir haben, nämlich das braten von hamburgern, auch noch reglementieren.
li agora que o senhor comissário kyprianou pretende regulamentar a confecção de hambúrgueres na grelha, a última área de emprego que ainda nos resta.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sie können besondere oder ausschließliche rechte gewähren, die die unternehmen zur erbringung der ihnen übertragenen aufgaben benötigen, sie können deren tätigkeiten reglementieren und sie können sie erforderlichenfalls finanzieren.
podem conceder direitos especiais ou exclusivos às empresas que asseguram o seu funcionamento, podem regular as suas actividades e, quando necessário, podem financiá-las.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
erstens führt das bestreben, alles reglementieren und den handlungsspielraum der mitgliedstaaten immer mehr einengen zu wollen, zum abbau der steuerhoheit der zur europäische union gehörenden nationen.
antes de mais, a vontade de sempre regulamentar e limitar cada vez mais a margem de autonomia dos estados-membros conduz a uma redução da soberania fiscal das diversas nações que compõem a união europeia.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
1.18 fragt sich, ob die kommission diesen sektor reglementieren muss, da die verkehrsunternehmen vertragliche beziehungen zu ihren kunden unterhalten, deren gegenstand unter anderem die qualitätsanforderungen sind.
1.18 interroga-se sobre se a comissão deve regulamentar um sector como este, em que os operadores estão ligados à clientela por relações contratuais e os requisitos de qualidade fazem parte da negociação.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
erstens würden mit der verordnung nicht mehr zeitgemäße, allgemeine verbote und beschränkungen aufgehoben, die in verschiedenen mitgliedstaaten die nutzung sowie die bekanntmachung („kommerzielle kommunikation") von verkaufsförderaktionen reglementieren.
em primeiro lugar, eliminará proibições e restrições gerais já ultrapassadas, ainda em uso por vários estados-membros no domínio da utilização e comunicação comercial destes instrumentos promocionais.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich finde es skandalös, alle tätigkeiten des öffentlichen und privaten sektors reglementieren zu wollen, einen bereich wie den straßenverkehr, der mehr als 6 millionen beschäftigte zählt, aber aus der regelung herauszulassen.
considero escandaloso regulamentar todas as actividades do sector público e privado, deixando de fora um sector como o dos transportes rodoviários, que emprega mais de 7 milhões de assalariados.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
für die zwecke der aufnahme und ausübung eines berufs in mitgliedstaaten, die diesen beruf reglementieren, verleiht ein mitgliedstaat den auf der grundlage dieses ausbildungsrahmens erworbenen ausbildungsnachweisen in seinem hoheitsgebiet dieselbe wirkung wie den von ihm ausgestellten ausbildungsnachweisen, sofern dieser ausbildungsrahmen die bedingungen nach absatz 2 erfüllt.
para efeitos de acesso e exercício de uma profissão ou especialização nos estados-membros que a regulamentam, um estado-membro, no respetivo território, atribui aos títulos de formação profissional adquiridos com base no quadro de formação comum o mesmo efeito dos títulos de formação por si emitidos, desde que o quadro referido cumpra as condições estabelecidas no n.o 2.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts dieser nur sporadischen produktion in den letzten jahren und in anbetracht der neuen chinesischen politik in bezug auf die femo-branche, das heißt der oben beschriebenen bestrebungen, die femo-ausfuhren zu reglementieren, ist es unwahrscheinlich, dass in naher zukunft nennenswerte ausfuhren dieses unternehmens auf den gemeinschaftsmarkt gelangen.
dadas estas actividades de produção esporádicas durante os últimos anos e tendo em conta as novas políticas chinesas para a indústria do ferro-molibdénio, patentes na vontade das autoridades chinesas de regularem as exportações de ferro-molibdénio, conforme referido supra, não há probabilidade de reincidência de volumes significativos de exportações para a comunidade no futuro próximo para esta empresa.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: