You searched for: standardformular [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Portuguese |
Info |
Formulário-tipo
|
Last Update: 2008-03-04 |
Das Standardformular für Anträge auf Prozesskostenhilfe wird spätestens am 30. November 2004 erstellt.
|
O modelo de formulário para os pedidos de apoio judiciário deve ser aprovado até 30 de Novembro de 2004.
|
Last Update: 2008-03-04 |
c) den Inhalt der Mitteilung sowie das für diesen Zweck gemeinschaftsweit zu verwendende Standardformular,
|
c) O conteúdo da notificação a ser efectuada, sendo elaborado um formulário normalizado a utilizar em toda a Comunidade para este efeito;
|
Last Update: 2008-03-04 |
(2) Das Standardformular für die Übermittlung von Anträgen auf Prozesskostenhilfe wird spätestens am 30. Mai 2003 erstellt.
|
2. O modelo de formulário para a transmissão dos pedidos de apoio judiciário deve ser aprovado até 30 de Maio de 2003.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Das Standardformular in der Anlage zu dieser Entscheidung für die Übermittlung von Anträgen auf Prozesskostenhilfe wird hiermit angenommen.
|
É estabelecido no anexo à presente decisão o modelo de formulário para a transmissão de pedidos de apoio judiciário.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Deswegen betont das Eurosystem erneut, dass dieses Standardformular, das bereits vorliegt, schnellstmöglich eingeführt werden sollte.
|
Por conseguinte, o Eurosistema salienta de novo que se deve passar a utilizar este formulário-padrão, já disponível, o mais rapidamente possível.
|
Last Update: 2012-03-20 |
(1) Mit der Entscheidung 2004/844/EG der Kommission [2] wurde ein Standardformular für Anträge auf Prozesskostenhilfe gemäß der Richtlinie 2003/8/EG eingeführt.
|
(1) A Decisão 2004/844/CE da Comissão [2] estabeleceu um modelo de formulário para os pedidos de apoio judiciário em aplicação da Directiva 2003/8/CE.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die Kommission wird auch ein Standardformular erstellen, das innerhalb der Gemeinschaft bei der Registrierung von Informationen gemäß Absatz 3 zu verwenden ist.
|
A Comissão deve igualmente prever um formulário normalizado, a utilizar em toda a Comunidade, para o depósito da informação efectuado em conformidade com o n.º 3.
|
Last Update: 2012-03-20 |
(2) Zur Beantragung der Beihilfeauszahlung ist ein von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats festgelegtes Standardformular zu verwenden, in das mindestens folgende Angaben einzutragen sind:
|
2. O pedido de pagamento da ajuda deve ser efectuado num impresso tipo, conforme prescrito pela autoridade competente do Estado-membro, e incluir, pelo menos, as indicações seguintes:
|
Last Update: 2008-03-04 |
(2) Laut Richtlinie 2003/8/EG soll die Kommission auch ein Standardformular für Anträge auf Prozesskostenhilfe zur Erleichterung der Übermittlung dieser Anträge an die Justizbehörden der Mitgliedstaaten erstellen.
|
(2) Nos termos da Directiva 2003/8/CE, a Comissão deve igualmente estabelecer um formulário-tipo para facilitar a transmissão dos pedidos de apoio judiciário entre as autoridades judiciais dos Estados-Membros.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(2) Das Standardformular für die Übermittlung von Anträgen auf Prozesskostenhilfe zwischen den Justizbehörden der Mitgliedstaaten wurde mit der Entscheidung K(2003) 1829 der Kommission [2] erstellt.
|
(1) O n.o 1 do artigo 16.o da Directiva 2003/8/CE prevê a criação pela Comissão de um formulário-tipo para os pedidos de apoio judiciário e para a transmissão desses pedidos.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die Kommission kann auf Antrag eines Mitgliedstaats beschließen, das Standardformular in bezug auf diesen Mitgliedstaat zu ändern, um besonderen einzelstaatlichen Bestimmungen Rechnung zu tragen.Artikel 7
|
O documento de quitação integral e definitiva referido no nº 3 do artigo 13º do Regulamento (CE) nº 2330/98 deve ser estabelecido no formulário-tipo constante do anexo II.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) Zur Erleichterung der Übermittlung der Anträge wird nach dem in Artikel 17 Absatz 2 genannten Verfahren ein Standardformular für Anträge auf Prozesskostenhilfe und für die Übermittlung dieser Anträge erstellt.
|
1. A fim de facilitar a transmissão dos pedidos, deve ser criado, nos termos do artigo 17.o, um formulário-tipo para os pedidos de apoio judiciário e para a transmissão desses pedidos.
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) ein Standardformular festlegt, das gemeinschaftsweit bei der Mitteilung der Informationen gemäß Absatz 1 an den Emittenten oder der Hinterlegung von Informationen gemäß Artikel 19 Absatz 3 zu verwenden ist;
|
a) Destinadas a elaborar um formulário normalizado a utilizar em toda a Comunidade, para efeitos de notificação ao emitente das informações exigidas nos termos do n.o 1 ou para depósito de informações em conformidade com o n.o 3 do artigo 19.o;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: wettbewerbsbekanntmachung (German - Portuguese) | versorgungswirtschaft (German - Portuguese) | beihilfeauszahlung (German - Portuguese) | einzelstaatlichen (German - Portuguese)
Users are now asking for help: ilaw ng tahanan (English>Tagalog) | quwi (Quechua>Italian) | drenewydd (Welsh>English) | tatta (Sinhala>English) | recomendamos (Portuguese>Tamil) | studios (Dutch>Spanish) | uniãƒâ£o de facto (Portuguese>Italian) | elaterate (English>Tagalog) | mikrobiologiją (Lithuanian>French) | sana sumaya kayo sa sahod (Tagalog>English) | tls (Portuguese>Tamil) | antieuropea (Italian>English) | aclamar (Spanish>Hindi) | appraiser (Italian>English) | desativar (Portuguese>Tamil)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语