You searched for: unterdrückung des egozentrismus [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Portuguese |
Info |
Unterdrückung des Immunsystems)
|
supressão do sistema imunitário)
|
Last Update: 2012-04-12 |
Cyclosporin, Rapamycin, Tacrolimus (zur Unterdrückung des Immunsystems)
|
ciclosporina, rapamicina, tacrolimus (utilizados para suprimir o sistema imunitário)
|
Last Update: 2012-04-12 |
Auch sie sind eine Form der Unterdrückung.
|
Também elas são uma forma de opressão.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Die Unterdrückung kennt keine Hierarchie.
|
A opressão não tem hierarquia.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Arbeitslosigkeit, Armut und Unterdrückung greifen um sich.
|
O desemprego, a pobreza e a repressão estão a alastrar.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Damit unterstützt die Kommission die Hierarchie der Unterdrückung.
|
Aqui temos, da parte da Comissão, um reforço da hierarquia da opressão.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Unterdrückung, Mord und Einschüchterung sind keine europäischen Werte.
|
A Europa não defende valores como a opressão, o assassínio e a intimidação.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Kein junger Mensch sollte Diskriminierung oder Unterdrückung erfahren.
|
Nenhum jovem deve ser vítima de discriminação ou opressão.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Seitdem ist Burma der Schauplatz einer beispiellosen Unterdrückung.
|
Desde então, a Birmânia tem sido palco de uma repressão sem precedentes.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Herr Perry stimmte für die Unterdrückung eines öffentlichen Dokuments.
|
O senhor deputado Perry votou a favor da eliminação de um documento público.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Durch Unterdrückung integriert man niemanden, sondern man desintegriert.
|
A repressão não integra ninguém; resulta em desintegração.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Diese Spirale von Gewalt und Unterdrückung muß durchbrochen werden.
|
Esta espiral de violência e repressão tem de ser travada.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Für diese Leute heißt Frieden Krieg und Sicherheit Unterdrückung.
|
Para essas pessoas, paz significa guerra e segurança significa repressão.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Verletzte, Verhaftungen und weitere Unterdrückung sind immer die Folge.
|
Feridos, prisões e maior opressão são sempre a consequência.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Das Unrecht, die Unterdrückung der Pressefreiheit haben zugenommen; die Unterdrückung der Religionsfreiheit hat zugenommen.
|
A injustiça, a opressão da liberdade de imprensa aumentaram, a opressão da liberdade religiosa aumentou.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Nur eine NRO, die im Vereinigten Königreich ansässige Stonewall Group, erkannte den Zusammenhang zwischen ihrer Unterdrückung und der Unterdrückung der in Artikel 13 genannten Gruppen.
|
Apenas uma das ONG fez a ligação entre a opressão de que é alvo e a sentida por todos os outros grupos visados pelo artigo 13º. Tratou-se da Stonewall Group, uma organização com sede no Reino Unido.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Weitere mit China behandelte Fragen sind die Unterdrückung der politisch Andersdenkenden, die willkürlichen Inhaftierungen, der Rechtsbehelf gegen die Todesstrafe und die Unterdrückung der ethnischen Minderheiten.
|
Existem ainda outras questões como a repressão da dissidência política, as condições arbitrárias de detenção, o recurso perante a pena de morte e a repressão das minorias étnicas.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Es geht um die Unterdrückung einer Minderheit, eine Unterdrückung, die leider eine lange Geschichte hat. Dem Europäischen Parlament obliegt es, Schwache in Schutz zu nehmen.
|
Trata-se aqui da repressão de uma minoria, uma repressão que tem já, infelizmente, uma longa história, e cumpre ao Parlamento Europeu tomar a defesa dos mais fracos.
|
Last Update: 2012-03-23 |
unterdrücken.
|
ad não é recomendado.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Hämatologische Toxizität Gemcitabin kann die Knochenmarksfunktion unterdrücken.
|
Verificou- se que o prolongamento do tempo de perfusão e o aumento da frequência da administração aumenta a toxicidade.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: knochenmarksfunktion (German - Portuguese) | religionsfreiheit (German - Portuguese) | einschüchterung (German - Portuguese) | diskriminierung (German - Portuguese)
Users are now asking for help: chã¢telard (English>Italian) | nařízení (Czech>French) | div (Italian>English) | disorientanti (Italian>English) | inhabituelles (French>Japanese) | profibus-usb (English>Chinese (Simplified)) | saremo lieti di inviartelo (Italian>English) | averigar (Spanish>Italian) | audialsone (Spanish>Italian) | retransfers (English>Maltese) | dock station (Italian>English) | champali (English>Italian) | dichiarazione sostitutiva (Italian>German) | 6x (English>Spanish) | aviacion (Spanish>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语