From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maßnahmen zur förderung einer kohärenten und harmonisierten entwicklung der infrastrukturen im bereich navigationshilfen und verkehrsüberwachung;
medidas destinadas a promover o desenvolvimento coerente e harmonizado dos auxílios à navegação e das infra-estruturas de controlo de tráfego;
mechanische geräte zur verkehrsüberwachung und -steuerung (z. b. signal-, sicherungs-, Überwachungsgeräte)
aparelhos mecânicos, incl. os electromecânicos, de sinalização, de segurança, de controlo ou de comando para vias de comunicação, parques de estacionamento, instalações portuárias e aeródromos
kritische anmerkungen wurden bereits von ana palacio gemacht, wenn es um die telecom-verkehrsüberwachung geht, wenn es um die vernehmung bei videokonferenzen geht.
algumas considerações críticas foram já tecidas pela colega ana palacio no que respeita à intercepção de comunicações telefónicas e às audições efectuadas por videoconferência.
in bezug auf die richtlinie über die verkehrsüberwachung ist der rat im juni diesen jahres zu einer einigung über den vorschlag gelangt, dessen text derzeit von den rechts- und sprachsachverständigen überarbeitet wird.
no tocante à directiva relativa ao acompanhamento do tráfego, o conselho alcançou um acordo, em junho último, sobre a proposta e o texto está actualmente na fase habitual de revisão jurídica e linguística.
maßnahmen zur förderung der seeverkehrsinfrastrukturen im hinblick auf eine kohärente und harmonisierte entwicklung im bereich navigationshilfen und verkehrsüberwachung, mit denen die sicherheit im seeverkehr unter besonderer beachtung verkehrsrelevanter maßnahmen in ökologisch empfindlichen gebieten dem elektronischen zeitalter angepaßt werden soll;
medidas destinadas a promover o desenvolvimento coerente e harmonizado dos auxílios à navegação e da vigilância do tráfego marítimo — levando a era electrónica à segurança marítima — com especial ênfase para as medidas relativas ao tráfego em zonas ecológicas sensíveis;
(2) die agentur besitzt in jedem mitgliedstaat die weitestgehende rechts-und geschäftsfähigkeit, die juristischen personen nach dessen rechtsvorschriften zuerkannt ist. sie kann insbesondere bewegliches und unbewegliches vermögen erwerben und veräußern und ist vor gericht parteifähig.(3) auf antrag der kommission kann der verwaltungsrat nach zustimmung der betroffenen mitgliedstaaten die regionalen zentren einrichten, die für die erfuellung ihrer aufgaben im zusammenhang mit der verkehrsüberwachung auf see gemäß der richtlinie 2002/59/eg erforderlich sind.
2. em cada estado-membro, a agência goza da capacidade jurídica mais vasta concedida às pessoas colectivas no direito nacional. pode nomeadamente adquirir ou alienar bens móveis e imóveis e estar em juízo.3. a pedido da comissão, o conselho de administração pode decidir, após acordo dos estados-membros em causa, criar os centros regionais necessários para a execução das tarefas ligadas à vigilância da navegação e do tráfego marítimo, especialmente a fim de assegurar condições óptimas de tráfego nas zonas sensíveis, conforme previsto na directiva 2002/59/ce.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: