You searched for: annettu [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Romanian |
Info |
u) Annettu jälläkäteen
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
annettu 17 päivänä heinäkuuta 2007,
|
din 17 iulie 2007
|
Last Update: 2009-01-01 |
annettu 23 päivänä toukokuuta 2006,
|
din 23 mai 2006
|
Last Update: 2009-01-01 |
annettu 7 päivänä huhtikuuta 2010,
|
din 7 aprilie 2010
|
Last Update: 2009-01-01 |
-Asetus tarjouskilpailusta (EY) N:o... (EYVL N:o L..., annettu...) , tarjousten tekemiselle varattu määräaika päättyy....
|
− Asetus tarjouskilpailusta (EY) N:o... (EYVL N:o L..., annettu...), tarjousten tekemiselle varattu määräaika päättyy...
|
Last Update: 2008-03-04 |
Komission asetus (EY) N:o 787/2007, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2007 , yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevasta yhteisön luettelosta annetun komission asetuksen (EY) N:o 474/2006 muuttamisesta ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
|
474/2006 de stabilire a listei comunitare a transportatorilor aerieni care fac obiectul unei interdicții de exploatare pe teritoriul Comunității Text cu relevanță pentru SEE
|
Last Update: 2009-01-01 |
2010/211/: Komission päätös, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2010 , päätöksen 2008/855/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi Saksassa (tiedoksiannettu numerolla K(2010) 2061) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
|
2010/211/: Decizia Comisiei din 7 aprilie 2010 de modificare a Deciziei 2008/855/CE în ceea ce privește măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în Germania [notificată cu numărul C(2010) 2061] Text cu relevanță pentru SEE
|
Last Update: 2009-01-01 |
'EXPEDIDO A POSTERIORI', 'UDSTEDT EFTERFØLGENDE' , 'NACHTRAEGLICH AUSGESTELLT', 'ÅÊÄÏÈÅÍ ÅÊ ÔÙÍ ÕÓÔÅÑÙÍ', 'ISSUED RETROSPECTIVELY', 'DÉLIVRÉ A POSTERIORI', 'RILASCIATO A POSTERIORI', 'AFGEGEVEN A POSTERIORI', 'EMITIDO A POSTERIORI', 'ANNETTU JÄLKIKÄTEEN', 'UTFÄRDAT I EFTERHAND'.
|
,,EXPEDITO A POSTERIORI",,,UDSTEDT EFTERFØLGENDE",,,NACHRTRAGLICH AUSGESTELLT",,, ",,,ISSUED RETROSPECTIVELY",,,DELIVRE A POSTERIORI",,,RILASCIATO A POSTERIORI",,,AFGEGEVEN A POSTERIORI",,,ANNETTU JALKIKATEEN",,,UTFARDAT I EFTERHAND",,,EMITIDO A POSTERIORI",
|
Last Update: 2008-03-04 |
Komission asetus (EY) N:o 844/2007, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2007 , tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 467/2001 kumoamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 81.
|
881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr.
|
Last Update: 2009-01-01 |
[7] Komission asetus (EY) N:o 910/2006, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2006, yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2111/2005 luvussa II tarkoitetusta yhteisön luettelosta annetun asetuksen (EY) N:o 474/2006 muuttamisesta (EUVL L 168, 21.6.2006, s.
|
474/2006 de stabilire a listei comunitare a transportatorilor aerieni care fac obiectul unei interdicții de exploatare pe teritoriul Comunității menționate la capitolul II din Regulamentul (CE) nr.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Auftraggeber, die aufgrund von Sonder- oder Alleinberechtigungen Linienverkehrsdienste gemäß dem luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annettu laki//lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg(343/1991) anbieten, sowie kommunale Verkehrsbetriebe und öffentliche Unternehmen, die öffentliche Verkehrsdienste mit Bussen, Eisenbahnen oder U-Bahnen anbieten oder ein Netz betreiben, das für die Erbringung dieser Beförderungsdienste bestimmt ist.
|
Entitățile care furnizează servicii de transport pe linii regulate pe baza unor concesiuni speciale sau exclusive în temeiul lakiluvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä/lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991), precum și autoritățile comunale de transport și întreprinderile publice care furnizează servicii generale de transport cu autobuzul, tramvaiul sau metropolitan ori care gestionează o rețea pentru asigurarea acestui tip de servicii de transport.
|
Last Update: 2009-01-01 |
* "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN",
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Annettu... euron suuruinen vakuus.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Annettu... (lukumäärä) otetta-jäljennökset liitteenä
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: erityistoimenpiteistä (German - Romanian) | henkilöliikenteestä (German - Romanian) | beförderungsdienste (German - Romanian)
Users are now asking for help: neuspokojivý (Czech>Italian) | abbraccio, saluti (Italian>English) | yayo (Spanish>Hebrew) | nasaan ka ngayon (Tagalog>German) | rompimento di palle (Italian>English) | siya ay malas (Tagalog>English) | da gustare (Italian>Japanese) | vikkal (Tamil>English) | sobra nasasaktan na ako sa mga pinaggagawa nila (Tagalog>English) | mund (Italian>German) | rovesciatore (Italian>English) | deus te abencoe (Portuguese>French) | fifa coupe du monde (English>Italian) | tinanong ni jayson sa akin kung nag online ka daw (Tagalog>English) | fibres number of fibres (English>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语