Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: auszahlungsanordnung    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

-die Ordnungsmäßigkeit der Ausstellung der Auszahlungsanordnung;

-corectitudinea emiterii ordinului de plată,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) die Ordnungsmässigkeit der Erteilung der Auszahlungsanordnung,

(a) ordinul de plată a fost emis corect;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) die Ordnungsmässigkeit der Erteilung der Auszahlungsanordnung,

(a) regularitatea emiterii ordinului de plată;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) die Ordnungsmäßigkeit der Ausstellung der Auszahlungsanordnung,

(a) ordinul de plată a fost emis corect;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Die Auszahlungsanordnung enthält folgende Angaben:

(1) Ordinul de plată menţionează:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Bei der Ausstellung der Auszahlungsanordnung überzeugt sich der zuständige Anweisungsbefugte von:

La întocmirea ordinului de plată, ordonatorul de credite responsabil se asigură că:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-die Übereinstimmung der Auszahlungsanordnung mit der Mittelbindung und die Richtigkeit des Betrags;

-concordanţa dintre ordinul de plată şi angajarea cheltuielii şi exactitatea sumei acestuia,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) der Übereinstimmung der Auszahlungsanordnung mit der Mittelbindung, auf die sie angerechnet wird;

(b) ordinul de plată corespunde angajamentului bugetar în contul căruia a fost contabilizat;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Die Auszahlungsanordnung ist vom Anweisungsbefugten zu unterzeichnen und mit Datum zu versehen.

(3) ordinul de plată este datat şi semnat de ordonatorul de credite.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Die Auszahlungsanordnung ist vom Anweisungsbefugten zu unterzeichnen und mit Datum zu versehen.

3. Ordinul de plată este datat şi semnat de ordonator.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Die Auszahlungsanordnung wird vom zuständigen Anweisungsbefugten datiert und unterzeichnet und an den Rechnungsführer weitergeleitet.

(2) Ordinul de plată este datat şi semnat de către ordonatorul de credite responsabil, apoi trimis contabilului-şef.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Der Rechnungsführer leitet die Auszahlungsanordnung zusammen mit den Originalbelegen dem Finanzkontrolleur zwecks Erteilung eines Sichtvermerks zu.

(4) Contabilul şef trebuie să prezinte ordinul de plată, însoţit de documentele justificative în original, spre aprobarea controlorului financiar.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Der Rechnungsführer leitet die Auszahlungsanordnung zusammen mit den Originalbelegen dem Finanzkontrolleur zwecks Erteilung eines Sichtvermerks zu.

4. Contabilul transmite ordinul de plată, împreună cu actele justificative originale, controlorului financiar pentru viză.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Der Anweisungsbefugte weist den Rechnungsführer durch Ausstellung einer Auszahlungsanordnung ("Anordnung") an, eine festgestellte Ausgabe zu zahlen.

1. Ordonatorul dă contabilului, prin emiterea unui ordin de plată (ordonanţare), dispoziţia de a plăti o cheltuială pentru care el a efectuat lichidarea.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(1) Der Anweisungsbefugte weist den Rechnungsführer durch Ausstellung einer Auszahlungsanordnung ("Anordnung") an, eine festgestellte Ausgabe zu zahlen.

(1) Ordonatorul de credite autorizează contabilul şef prin emiterea unui ordin de plată ("ordonanţare") pentru plata unei cheltuieli pe care a lichidat-o.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) die Übereinstimmung der Auszahlungsanordnung mit der Mittelbindung und die Richtigkeit des Betrags unter Berücksichtigung der in Artikel 4 genannten Grundsätze der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung,

(b) ordinul de plată este în concordanţă cu cheltuielile angajate şi suma înscrisă este corectă, în conformitate cu principiile bunei gestiuni financiare prevăzute în art. 4;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) die Übereinstimmung der Auszahlungsanordnung mit der Mittelbindung und die Richtigkeit des Betrags unter Berücksichtigung der in Artikel 2 genannten Grundsätze und Erfordernisse der wirtschaftlichen Haushaltsführung,

(b) ordinul de plată este în concordanţă cu alocarea cheltuielilor şi suma este corectă, luând în considerare principiile şi cerinţele unei bune gestionări financiare prevăzute la art. 2;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) die Übereinstimmung der Auszahlungsanordnung mit der Mittelbindung und die Richtigkeit des Betrags unter Berücksichtigung der in Artikel 2 genannten Grundsätze und Erfordernisse der wirtschaftlichen Haushaltsführung,

(b) concordanţa între ordinul de plată, pe de o parte, şi angajamentul cheltuielii şi suma acesteia, pe de altă parte, ţinând cont de principiile şi cerinţele bunei gestiuni financiare menţionate în art. 2;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

"Das gleiche gilt, wenn sie die Erteilung einer Auszahlungsanordnung, die eine Haftung der Stiftung gegenüber Dritten zur Folge haben kann, ohne Grund unterlassen oder verzögern."

"Acelaşi lucru se aplică dacă neglijează să emită ordine de plată sau întârzie nejustificat emiterea acestora, punând astfel Fundaţia în situaţie de răspundere civilă faţă de terţe părţi";

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

"Das gleiche gilt, wenn sie die Erteilung einer Auszahlungsanordnung, die eine Haftung des Zentrums gegenüber Dritten zur Folge haben kann, ohne Grund unterlassen oder verzögern."

"Acelaşi lucru se aplică şi în cazul neglijării sau întârzierii nejustificate a emiterii ordinelor de plată, aceasta putând antrena responsabilitatea civila a Centrului faţă de terţi.";

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  auszahlungsanordnung (German - Romanian) | ordnungsmäßigkeit (German - Romanian) | wirtschaftlichkeit (German - Romanian)


Users are now asking for help: noby (English>Czech) | vauv (Turkish>French) | alex (Thai>French) | non la paserai liscia (Italian>German) | sei cosí carina (Italian>English) | se si cerca di accedere ad una qualsiasi url (Italian>English) | sono disordinati (Italian>English) | asml cleanrooms, veldhoven (German>Italian) | sopraccitata (Italian>English) | i have a sentence in the top, how do i use it (English>Turkish) | sakit laging kinakabahan (Tagalog>English) | fusebox (English>Italian) | eccezzjonijiet (Maltese>Dutch) | neden (Turkish>English) | eminem (Latin>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语