Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: bleibt hiervon unberuehrt    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

Abweichend hiervon

Totuşi:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Zeigefinger bleibt frei.
http://www.emea.europa.eu/

degete; arătătorul rămâne liber.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

DER GERICHTSHOF BLEIBT IN LUXEMBURG.

Curtea de Justiţie rămâne la Luxemburg.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Ein Exemplar bleibt beim Versender,

* unul pentru expeditor,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

vii) das Korrespondenz-Zentralbankmodell bleibt geschlossen.

(vii) MBCC este închis.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

i) das Interlinking-System bleibt geschlossen;

(i) interconectarea este închisă;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die klinische Signifikanz hiervon ist unbekannt.
http://www.emea.europa.eu/

Semnificaţia clinică a acestui fapt nu este cunoscută.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Sie unterrichten die Kommission unverzueglich hiervon.

Ele informează imediat Comisia cu privire la aceasta.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sie unterrichten die Kommission unverzueglich hiervon.

Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ii) der Zahlungsverkehrsmechanismus der EZB bleibt geschlossen;

(ii) mecanismul de plăţi al BCE este închis;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

In Abweichung hiervon gilt diese Vorschrift nicht für

Totuşi, prezenta dispoziţie nu se aplică în cazul:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission unverzüglich hiervon.

Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Gleichzeitig benachrichtigen sie hiervon das betroffene Unternehmen.

În acelaşi timp, autorităţile competente informează şi societatea implicată cu privire la acestea.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Artikel 30 Absatz 3 bleibt unberührt.

(2) Alineatul (1) se aplică fără a aduce atingere articolului 30 alineatul (3).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sie setzen die Kommission hiervon unverzueglich in Kenntnis.

Ele informează imediat Comisia cu privire la aceasta.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sie setzen die Kommission unverzueglich hiervon in Kenntnis.

Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Setzen Sie Ihren Arzt hiervon unverzüglich in Kenntnis.
http://www.emea.europa.eu/

Dacă se întâmplă oricare din aceste lucruri, contactaţi imediat medicul dumneavoastră
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Setzen Sie Ihren Arzt hiervon unverzüglich in Kenntnis.
http://www.emea.europa.eu/

Dacă se întâmplă oricare din aceste lucruri, adresaţi- vă imediat medicului dumneavoastră.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Sie setzen die Kommission hiervon unverzueglich in Kenntnis.

Statele membre informeazăe imediat Comisia cu privire la aceasta.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sie setzen die Kommission hiervon unverzueglich in Kenntnis.

Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  zahlungsverkehrsmechanismus (German - Romanian) | zentralbankmodell (German - Romanian) | mitgliedstaaten (German - Romanian) | unverzüglich (German - Romanian)


Users are now asking for help: but i would like to hug you and go sleep (English>Italian) | vc dança funk é thais (Portuguese>English) | acoplador (Spanish>Hindi) | huis (Danish>English) | distilled (English>Lithuanian) | verbale di aggiudicazione (Italian>English) | iknow (English>Italian) | vi sareste impegnati di piãƒâ¹ (Italian>English) | a tout a l?heure (French>English) | iussit (Latin>Greek) | hindi binalik (Tagalog>English) | il programma per la prossima settimana è: (English>Italian) | burot-burot (Tagalog>English) | le beurre et l (English>Spanish) | observou (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语