From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn hagar heißt in arabien der berg sinai und kommt überein mit jerusalem, das zu dieser zeit ist und dienstbar ist mit seinen kindern.
căci agar este muntele sinai din arabia; -şi răspunde ierusalimului de acum, care este în robie împreună cu copiii săi.
und er ging zu hagar, die ward schwanger. als sie nun sah, daß sie schwanger war, achtete sie ihre frau gering gegen sich.
el a intrat la agar, şi ea a rămas însărcinată. cînd s'a văzut ea însărcinată, a privit cu dispreţ pe stăpînă-sa.
die worte bedeuten etwas. denn das sind zwei testamente: eins von dem berge sinai, daß zur knechtschaft gebiert, welches ist die hagar;
lucrurile acestea trebuiesc luate într'alt înţeles: acestea sînt două legăminte: unul depe muntele sinai naşte pentru robie şi este agar, -
da stand abraham des morgens früh auf und nahm brot und einen schlauch mit wasser und legte es hagar auf ihre schulter und den knaben mit und ließ sie von sich. da zog sie hin und ging in der wüste irre bei beer-seba.
a doua zi, avraam s'a sculat de dimineaţă; a luat pîne şi un burduf cu apă, pe care l -a dat agarei şi i l -a pus pe umăr; i -a dat şi copilul, şi i -a dat drumul. ea a plecat, şi a rătăcit prin pustia beer-Şeba.
da nahm sarai, abrams weib, ihre ägyptische magd, hagar, und gab sie abram, ihrem mann, zum weibe, nachdem sie zehn jahre im lande kanaan gewohnt hatten.
atunci sarai, nevasta lui avram, a luat pe egipteanca agar, roaba ei, şi a dat -o de nevastă bărbatului său avram, după ce avram locuise ca străin zece ani în ţara canaan.
der sprach zu ihr: hagar, sarais magd, wo kommst du her, und wo willst du hin? sie sprach: ich bin von meiner frau sarai geflohen.
el a zis: ,,agar, roaba saraiei, de unde vii, şi unde te duci?`` ea a răspuns: ,,fug de stăpîna mea sarai.``
da erhörte gott die stimme des knaben. und der engel gottes rief vom himmel der hagar und sprach zu ihr: was ist dir hagar? fürchte dich nicht; denn gott hat erhört die stimme des knaben, da er liegt.
dumnezeu a auzit glasul copilului; şi Îngerul lui dumnezeu a strigat din cer pe agar, şi i -a zis: ,,ce ai tu, agar? nu te teme, căci dumnezeu a auzit glasul copilului în locul unde este.