Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: inspektionsbericht    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

Inspektionsbericht

Raport de inspecţie

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

a) vermerkt er den Verstoß im Inspektionsbericht;

a) consemnează infracţiunea în raportul de inspecţie;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

c) übermittelt er den Behörden unverzüglich den Inspektionsbericht.

(c) transmite fără întârziere raportul de inspecţie autorităţilor sale.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) übermittelt er seinen Behörden unverzüglich den Inspektionsbericht.

d) transmite imediat raportul de inspecţie propriilor autorităţi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Wurden im Inspektionsbericht keine Mängel festgestellt, ist keine Antwort erforderlich.

Răspunsul nu este necesar dacă raportul de inspecţie nu constată nici o deficienţă.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Innerhalb von sechs Wochen nach Abschluss einer Inspektion übermittelt die Kommission der zuständigen Behörde einen Inspektionsbericht.

1. În termen de şase luni de la încheierea unei inspecţii, Comisia va transmite autorităţii competente un raport de inspecţie.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Der Inspektionsbericht gemäß Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe h) der Verordnung (EG) Nr. 2791/1999 wird entsprechend dem Muster in Anhang IX erstellt.

Raportul de inspecţie prevăzut la art. 14 alin (1) lit. (h) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 se instituie conform modelului prevăzut în anexa IX.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-gemäß Bestimmungen, die nach dem in Artikel 24 Absatz 2 genannten Verfahren festgelegt werden, einen Inspektionsbericht verfassen und ihren Behörden übermitteln.

* să redacteze un raport de inspecţie în conformitate cu art. 24 alin. (2) şi să-l transmită autorităţilor lor.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

h) einen Inspektionsbericht nach den Bestimmungen verfassen, die nach dem Verfahren des Artikels 29 Absatz 2 festgelegt werden, und ihn ihren Behörden übermitteln.

h) întocmesc un raport de inspecţie conform modalităţilor definite potrivit procedurii stabilite la art. 29 alin. (2) şi îl transmit autorităţilor lor.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

7. "Verstoß" jede in einem Inspektionsbericht gemäß der Regelung festgestellte Tätigkeit oder Unterlassung eines Fischereifahrzeugs, die den begründeten Verdacht aufkommen läßt, daß die Bestimmungen dieser Verordnung oder jeder anderen Verordnung zur Umsetzung von NEAFC-Empfehlungen verletzt worden sind;

7) "infracţiune", orice activitate sau omisiune a unei nave de pescuit care oferă motive serioase pentru a fi suspectată că a încălcat dispoziţiile prezentului regulament şi ale oricărui alt regulament prin care se transpune o recomandare a CPANE şi care au fost consemnate într-un raport de inspecţie conform schemei;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(3) Bei ihren Untersuchungen können die Inspektoren vom Kapitän jede erforderliche Unterstützung verlangen. Der Inspektionsbericht kann vom Kapitän mit Bemerkungen versehen werden und muß nach Abschluß der Inspektion von den Inspektoren unterzeichnet werden. Dem Kapitän des Fischereifahrzeugs ist eine Kopie des Inspektionsberichts auszuhändigen.

3. În cursul inspecţiei, inspectorii pot cere căpitanului tot sprijinul de care au nevoie. Raportul de inspecţie poate fi comentat de către căpitan şi va fi semnat de către inspectori la încheierea inspecţiei. Un exemplar al raportului de inspecţie va fi înmânat căpitanului navei de pescuit.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) "Verstoß": jede in einem Inspektionsbericht festgestellte mutmaßliche Tätigkeit oder Unterlassung eines Fischereifahrzeugs, die den dringenden Verdacht weckt, dass die Bestimmungen dieser Verordnung oder einer anderen Verordnung zur Umsetzung von Empfehlungen einer regionalen Organisation für eines der Gebiete nach Artikel 2 verletzt worden sind;

(d) prin "infracţiune" se înţelege orice activitate sau omisiune presupusă a unei nave de pescuit, consemnată într-un raport de inspecţie şi oferind motive serioase pentru a presupune că au fost încălcate dispoziţiile prezentului regulament sau ale oricărui alt regulament care transpune o recomandare adoptată de o organizaţie regională pentru una din zonele menţionate în art. 2;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(2) Im Anschluss an die Inspektion wird ein Inspektionsbericht erstellt. Dieser Bericht muss dem Sponsor zur Verfügung stehen, wobei jedoch der Schutz vertraulicher Aspekte sichergestellt sein muss. Auf einen mit Gründen versehenen Antrag kann er den übrigen Mitgliedstaaten, der Ethik-Kommission und der Agentur zur Verfügung gestellt werden.

(2) În urma inspecţiei se întocmeşte un raport. Acesta trebuie să fie pus la dispoziţia sponsorului protejându-se în acelaşi timp aspectele confidenţiale. El poate fi pus la dispoziţia celorlalte state membre, a comitetului de etică, precum şi a Agenţiei în urma unei cereri motivate.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) darauf achten, daß die Inspektion höchstens vier Stunden dauert bzw. nicht länger als die Zeit für das Einholen und die Untersuchung des Netzes und der Fänge, wenn diese Vorgänge länger dauern. Wird ein Verstoß festgestellt, so können die Inspektoren so lange an Bord bleiben, wie dies in ErfüIlung ihrer Aufgaben gemäß Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b) erforderlich ist. Unter Berücksichtigung der Größe des Fischereifahrzeugs und der an Bord befindlichen Mengen kann die Inspektion allerdings unter besonderen Umständen auch länger dauern als oben vorgesehen. Auch in diesem Fall dürfen die Inspektoren nicht länger an Bord bleiben, als für die Durchführung der Inspektion erforderlich ist. Die Gründe für den Aufenthalt über die normale Zeit hinaus müssen im Inspektionsbericht vermerkt werden;

c) urmăresc ca durata unei inspecţii să nu depăşească patru ore sau să nu se prelungească peste timpul necesar pentru ridicarea şi inspectarea plasei şi capturilor, dacă acesta este mai mare. Dacă se constată o infracţiune, inspectorii pot rămâne la bord pe timpul necesar îndeplinirii misiunii lor, menţionate la art. 16 alin. (1), sub b). Totuşi, în împrejurări speciale, ţinând seama de dimensiunea navei de pescuit şi de cantităţile reţinute la bord, durata inspecţiei poate depăşi limitele de timp menţionate anterior. În acest caz, inspectorii nu vor rămâne la bord mai mult decât necesită inspecţia. Motivele depăşirii timpului normal vor fi consemnate în raportul de inspecţie.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Vorbehaltlich der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 veröffentlicht die Kommission jährlich einen Bericht über die Durchführung dieser Verordnung und die Lage in der Gemeinschaft im Bereich der Luftsicherheit, wobei sie Schlussfolgerungen aus den Inspektionsberichten zieht.

Sub rezerva Regulamentului (CE) nr. 1049/2001, Comisia publică în fiecare an un raport privind punerea în aplicare a prezentului regulament şi situaţia din Comunitate în domeniul siguranţei aeriene, trăgând concluzii pe baza rapoartelor de inspecţie.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Wenn sich nicht klar ergibt, dass Inspektionsberichte und Antworten nicht öffentlich gemacht werden dürfen, konsultieren die Mitgliedstaaten oder die Kommission den betroffenen Mitgliedstaat.

3. În afară de situaţiile în care este evident că rapoartele inspecţiilor şi răspunsurile la acestea trebuie sau nu trebuie să fie divulgate, statele membre sau Comisia consultă statul membru respectiv.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Die Inspektionsberichte werden dem betreffenden Mitgliedstaat zugänglich gemacht.

2. Rapoarte de inspecţie sunt puse la dispoziţia statului membru în cauză.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(25) Um zu erreichen, dass die Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik eingehalten werden, müssen Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen allen einschlägigen Behörden intensiviert werden, insbesondere durch den Austausch nationaler Fischereiinspektoren und durch die Regelung, dass die Mitgliedstaaten die Inspektionsberichte von Gemeinschaftsinspektoren, Inspektoren eines anderen Mitgliedstaats oder Kommissionsinspektoren hinsichtlich der Feststellung des Sachverhalts genauso behandeln wie die eigenen Inspektionsberichte.

(25) Este necesară intensificarea cooperării şi coordonării între toate autorităţile competente, în sensul respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, în special prin schimbul de inspectori naţionali, solicitându-se statelor membre ca, în scopul stabilirii faptelor, să acorde aceeaşi importanţă rapoartelor de inspecţie întocmite de inspectorii comunitari, de inspectorii altor state membre sau de inspectorii Comisiei ca şi rapoartelor de inspecţie întocmite de către inspectorii proprii.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Unbeschadet des Rechts der Öffentlichkeit auf Zugang zu Dokumenten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission(7) sind die Inspektionsberichte und die Antworten der Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 4 Absatz 3, 5 Absätze 2 und 4 sowie 9 Absatz 6 geheim und werden nicht veröffentlicht. Diese werden nur den zuständigen Behörden zur Verfügung gestellt, die sie gemäß den einschlägigen nationalen Regeln für die Verbreitung sensibler Informationen nur den interessierten Parteien weitergeben, die diese benötigen.

(1) Fără a aduce atingere dreptului de acces public la documente prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului şi ale Comisiei7, rapoartele de inspecţie şi răspunsurile statelor membre prevăzute la articolul 4 alineatul (3), articolul 5 alineatele (2) şi (4) şi la articolul 9 alineatul (6) sunt confidenţiale şi nu se publică. La aceste documente au acces numai autorităţile competente, care le comunică numai părţilor interesate şi numai în măsura în care acestea trebuie să le cunoască, în conformitate cu regulile aplicabile prevăzute de legislaţia internă privind difuzarea de informaţii sensibile.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Die Mitgliedstaaten überprüfen die Vorlage der Logbücher und die in den Logbüchern ihrer Fischereifahrzeuge, in der Umsetz-/Umladeerklärung und in den Fangunterlagen für Roten Thun eingetragenen relevanten Angaben mithilfe von Inspektionsberichten, Beobachterberichten und VMS-Daten.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

(1) Statele membre verifică, inclusiv prin folosirea datelor rapoartelor de inspecție, a rapoartelor observatorilor și a VMS, prezentarea jurnalelor de bord și a informațiilor relevante înregistrate în jurnalele de bord ale navelor lor de pescuit, în documentul de transfer/transbordare și în documentele privind capturile de ton roșu.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:RO:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  gemeinschaftsinspektoren (German - Romanian) | kommissionsinspektoren (German - Romanian) | fischereiinspektoren (German - Romanian) | inspektionsberichts (German - Romanian)


Users are now asking for help: nella prima e nella seconda ora (Italian>German) | yayo (Spanish>Hebrew) | minimale (Italian>German) | ocp (English>Italian) | ramen (Czech>English) | difficoltà (Italian>Latvian) | nyckel (Swedish>French) | without prejudice to (Lithuanian>English) | muniti dei necessari poteri (Italian>German) | rete agenti (Italian>English) | mugugnare (Italian>German) | oh thanks (English>Italian) | nakal (Malay>English) | flashteroids (French>English) | sypmtoms (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语