From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die rechts- und steuerberatenden berufe sind im demokratischen rechtsstaat teil der freiheitsrechte.
Într-un stat de drept democratic, profesiile din domeniul consultanței juridice și fiscale contribuie la garantarea respectării drepturilor individuale.
rechts- und steuerberatenden berufe sowie wirtschaftsprüfer dienen dem rechtsstaat und schützen darüber hinaus die vermögensinteressen ihrer mandanten.
consultanții juridici și fiscali, dar și auditorii servesc statul de drept, protejând în același timp și interesele financiare ale clienților lor.
"transnationaler rechtsstaat"; in der europäischen union ist die rechtsstaatlichkeit an die stelle des rechts des stärkeren getreten.
„statul de drept transnaţional”: în uniunea europeană, statul de drept a înlocuit legea celui mai puternic.
der ewsa weist nachdrücklich darauf hin und fordert ein, dass der in jedem rechtsstaat zwingend geltende grundsatz der verhältnismäßigkeit von allen staatsorganen und gerichten eingehalten wird.
cese subliniază cu insistență și solicită respectarea de către toate autoritățile și tribunalele statului a principiului proporționalității, care este o componentă obligatorie inerent oricărui stat de drept.
1.3 der ewsa weist nachdrücklich darauf hin und fordert ein, dass das jedem rechtsstaat zwingend innewohnende verhältnismäßigkeitsprinzip von allen staatsorganen und gerichten eingehalten wird.
1.3 cese subliniază cu insistență și solicită respectarea de către toate autoritățile și tribunalele statului a principiului proporționalității, inerent oricărui stat de drept.
3.2 eine solche strategie wird fruchtbare und stabile ergebnisse erzielen, wenn in den von ernährungsunsicherheit betroffenen ländern gleichzeitig auch demokratische prozesse vorangebracht werden und der rechtsstaat gestärkt wird.
3.2 această strategie va putea duce la rezultate pozitive şi de durată, cu condiţia ca procesele democratice să facă progrese şi, totodată, statul de drept să fie consolidat în ţările aflate în situaţie de nesiguranţă alimentară.
er räumte ein, dass der rolle der gerichte in einem rechtsstaat besondere bedeutung beigemessen werden müsse, stellte jedoch fest, dass hier die notwendigkeit einer gewissen Überwachung bestehe.
deşi a recunoscut că rolul instanţelor trebuie recunoscut ca fiind de o importanţă specială într-un stat de drept, el a argumentat că este necesară o formă de supraveghere a acestora.
darin spricht sich der ausschuss unter anderem für eine gemeinsame globalisierungsstrategie, einen globalen rechtsstaat, eine ausgewogene und verantwortungsbewusste Öffnung des handels, ein forciertes integrationstempo sowie eine globalisierung mit menschlichem antlitz aus.
În acest aviz, comitetul susţine, printre altele, o strategie comună pentru a face faţă globalizării, un stat de drept planetar, deschiderea comercială echilibrată şi responsabilă, un ritm rapid de integrare, precum şi o globalizare cu faţă umană.
das zusammenspiel zwischen einer autonomen und starken zivilgesellschaft und einem rechtssystem, das ihre unabhängigkeit gewährleistet, ist dem ausschuss zufolge die voraussetzung für demokratisierung und einen rechtsstaat und trägt zu der notwendigen stabilität für investitionen und nachhaltiges wachstum6 bei.
de asemenea, comitetul consideră că o societate civilă autonomă și puternică și un sistem juridic care să-i garanteze independența formează împreună fundamentul esențial al democrației și al statului de drept și contribuie la stabilitatea necesară investițiilor și creșterii durabile6.
wir wollen ttip und ceta verhindern, da sie diverse kritische punkte wie investor-staat-schiedsverfahren und regelungen zur regulatorischen kooperation enthalten, die demokratie und rechtsstaat aushöhlen.
dorim să prevenim ttip si ceta deoarece includ numeroase probleme cum ar fi o soluționare a litigiilor dintre investitor si stat precum si norme privind cooperarea in domeniul reglementarii care reprezinta o amenintare la adresa democrației si a statului de drept.
1.4 gebiete oder landesteile, die schlecht zu kontrollieren oder außer kontrolle sind, bieten den führern bedeutsamer terroristischer gruppen unterschlupf, die ihr lager gern dort aufschlagen, wo es keinen rechtsstaat und keine freiheitsrechte mehr gibt.
1.4 aceste teritorii sau părţi din teritorii, slab sau deloc controlate, constituie adăposturi pentru căpeteniile principalelor grupări teroriste, care tind să-şi instaleze bazele acolo unde statul de drept şi libertăţile cetăţeneşti nu mai există.