Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
soviel zur theorie.
op a ur a în e
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn der patient soviel kg wiegt
dacă pacientul cântăreşte acest număr de kg
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
fürchtet nun gott, soviel ihr eben könnt.
temeţi-vă de dumnezeu cât puteţi!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die frage ist, wie sie soviel macht erhalten sollen.
Întrebarea este cum pot aceste organe să dobândească o putere atât de mare.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wer mit einer guten tat kommt, erhält zehnmal soviel.
cel care se va înfăţişa cu o faptă bună va primi de zece ori pe atât.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wer mit (etwas) gutem kommt, erhält zehnmal soviel.
cel care se va înfăţişa cu o faptă bună va primi de zece ori pe atât.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin sehr erfreut, dass diese kampagne soviel aufmerksamkeit auf sich zieht.
sunt încântat să văd că această campanie atrage atât de multă atenție.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ist es möglich, soviel an euch ist, so habt mit allen menschen frieden.
dacă este cu putinţă, întrucît atîrnă de voi, trăiţi în pace cu toţi oamenii.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jedes gramm pulver zum einnehmen enthält genau soviel nelfinavirmesilat, das 50 mg nelfinavir ergibt.
fiecare gram de pulbere orală conţine o cantitate de mesilat de nelfinavir care înseamnă 50 mg de nelfinavir.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
immerhin wurde soviel transparenz erreicht, dass einige zivilgesellschaftliche organisationen die berichte eingehend prüfen konnten.
cu toate acestea, gradul de transparență atins a permis o analizare foarte amănunțită a rapoartelor de către anumite organizații ale societății civile.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zum vergleich: die eu-länder geben drei mal soviel für die verteidigung aus wie für die landwirtschaft.
prin comparație, statele membre cheltuiesc de trei ori mai mult în domeniul apărării.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
betrifft die beförderung mehrere bestimmungsorte, so müssen die erzeugnisse in soviel partien zusammengefaßt werden, wie es bestimmungsorte gibt .
dacă transportul se face spre mai multe destinații, produsele trebuie să fie grupate într-un număr de loturi egal cu numărul destinațiilor.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
sie sammelten aber alle morgen, soviel ein jeglicher für sich essen mochte. wenn aber die sonne heiß schien, zerschmolz es.
astfel, în toate dimineţile, fiecare strîngea cît îi trebuia pentru hrană; şi, cînd venea căldura soarelui, se topea.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die italienischen kleinunternehmen, die mit 30% zu den gesamtausfuhren beitragen, exportieren allein bereits soviel wie griechenland und dänemark zusammen.
micile întreprinderi italiene, care asigură 30% din exporturile totale ale italiei, vând în afara ţării echivalentul valorii totale de export a greciei şi danemarcei.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
( 2 ) betrifft die beförderung mehrere bestimmungsorte, so müssen die erzeugnisse in soviel partien zusammengefasst werden, wie es bestimmungsorte gibt .
2. dacă transportul se face spre mai multe destinaţii, produsele trebuie să fie grupate într-un număr de loturi egal cu numărul destinaţiilor.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission stimmt diesen behauptungen nicht zu, da sie das bestmögliche getan hat, um der chinesischen regierung soviel zeit wie irgend möglich für die beantwortung des fragebogens und des anforderungsschreibens einzuräumen.
comisia nu este de acord cu aceste afirmații, deoarece a făcut tot posibilul pentru a acorda cât mai mult timp posibil guvernului rpc pentru transmiterea răspunsurilor la chestionar și la cererea de clarificări.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
bis 2020 sollte europas ikt-sektor mindestens soviel produzieren wie dies seinem anteil am ikt-weltmarkt entspricht, der im jahr 2011 bei etwa einem drittel lag.
până în 2020, sectorul european al tic ar trebui să furnizeze cel puțin echivalentul cotei sale deținute în 2011 pe piața mondială a tic, care este în prezent de aproximativ o treime.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
soviel ist klar: ein system, das kategorien von landwirtschaftlichen betrieben, die unter vergleichbaren bedingungen operieren, keine vergleichbaren rechte einräumt, können wir nicht weiterführen.
un lucru este însă clar: nu putem perpetua un sistem care nu acordă drepturi similare categoriilor de exploatații agricole în care se lucrează în condiții similare.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
zweitens ist zwar zu erwarten, dass sich derartige maßnahmen negativ auf die finanzielle lage der ausschließlich oder überwiegend aus der vr china importierenden einführer auswirken könnten, angesichts der bezugsmöglichkeiten in drittländern kann den einführern aber soviel flexibilität zugemutet werden, dass sie erforderlichenfalls ihre bezugsquellen verlagern.
În al doilea rând, deși se preconizează că instituirea de măsuri va avea un efect negativ asupra situației financiare a importatorilor care importă numai sau în principal din rpc, având în vedere posibilitatea de a importa din țări terțe, este de așteptat ca importatorii să fie flexibili și să-și schimbe sursele de aprovizionare, dacă consideră necesar.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
hier können sie die auswirkung von mausklicks auf ein inaktives, inneres fenster einstellen („ inneres“ heißt soviel wie: außer titelleiste und rahmen).
aici puteți personaliza comportamentul atunci cînd dați clic în interiorul unei ferestre inactive („ interior ” înseamnă orice în afară de bara de titlu și cadru).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: