Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: zusammengestellte    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

3. Vermittler: die Person, welche die vom Veranstalter zusammengestellte Pauschalreise verkauft oder zum Verkauf anbietet.

3. "distribuitor" reprezintă persoana care vinde sau oferă spre vânzare pachetul stabilit de organizator;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

-der vom Auftragnehmer hergestellte bzw. zusammengestellte Gegenstand wird an den Auftraggeber in den Mitgliedstaat befördert oder versandt, in dem der Auftraggeber seine Umsatzsteuer-Identifikationsnummer hat;b)

− lucrarea finalizată şi asamblată de către persoana care execută lucrarea este transportată sau expediată clientului în statul membru în care este identificat clientul din punctul de vedere al taxei pe valoarea adăugată;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) beim Mischen von Vermehrungsgut aus einem einzigen Herkunftsgebiet von Samenquellen und Erntebeständen der Kategorie "herkunftsgesichert" die neu zusammengestellte Partie als Vermehrungsgut von einer "Samenquelle" gekennzeichnet wird;

(b) când are loc amestecul materialului reproductiv din cadrul unei singure regiuni de provenienţă, de la sursele de seminţe şi arboreturile din cadrul categoriei "sursă-identificată", că noul lot combinat este certificat ca "material reproductiv derivat dintr-o sursă de sămânţă";

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

r) 'gebündeltes Bahnverkehrsprodukt'eine im voraus zusammengestellte und zu einem Gesamtpreis zum Verkauf angebotene oder verkaufte Kombination eines ungebündelten Bahnverkehrsprodukts mit anderen Leistungen, die keine Nebenleistungen der Beförderung mit einem Schienenfahrzeug sind;

(r) prin "produs de transport feroviar combinat" se înţelege o combinaţie prestabilită a unui produs de transport feroviar independent cu alte servicii care nu sunt auxiliare transportului feroviar, oferită spre vânzare sau vândută la un preţ global;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

b),gebündeltes Luftverkehrsprodukt'eine im voraus zusammengestellte und zu einem Gesamtpreis zum Verkauf angebotene und/oder verkaufte Kombination eines ungebündelten Luftverkehrsprodukts mit anderen Leistungen, die keine Nebenleistungen der Beförderung mit einem Luftfahrzeug sind;

(b) prin "produs de transport aerian combinat" se înţelege o combinaţie prestabilită între un produs de transport aerian necombinat cu alte servicii care nu sunt subsidiare transportului aerian, oferite spre vânzare şi/sau vândute la un preţ global;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(2) Vor 1999 sind die täglichen Wechselkurse die von der Kommission zusammengestellten ECU-Referenzkurse. Ab 1999 gelten die von der EZB ermittelten Euro-Referenzkurse.

(2) Cursurile zilnice de schimb sunt cursurile de referinţă pentru ecu înainte de 1999, calculate de Comisie. Cursurile zilnice de schimb sunt cursurile de referinţă pentru euro din 1999 în continuare, calculate de BCE.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Soweit möglich, gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass alle Informationen, die von ihnen oder für sie zusammengestellt werden, aktuell, exakt und vergleichbar sind.

(1) Statele membre se asigură, în măsura în care acest lucru depinde de ele, că orice informaţii compilate de către sau în numele lor sunt actualizate, exacte şi comparabile.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Jeder Mitgliedstaat übermittelt der Kommission jährlich die gemäß Anhang IV zusammengestellten Informationen. Die Kommission fasst diese Informationen auf Gemeinschaftsebene zusammen und stellt der Öffentlichkeit die nicht vertraulichen Angaben auf ihrer Datenbank über das Internet zur Verfügung.

3. Fiecare stat membru prezintă Comisiei, în fiecare an, informaţiile cumulate conform anexei IV. Comisia însumează aceste informaţii la nivel comunitar şi pune la dispoziţia publicului, prin Internet, informaţiile neconfidenţiale existente în baza sa de date.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die vom Hersteller zusammengestellten Informationen müssen hinreichend ausführlich sein, damit sichergestellt ist, dass das Betriebsverhalten unter normalen Verwendungsbedingungen gemäß Abschnitt 1 beurteilt werden kann.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Informațiile adunate de producător trebuie să fie suficient de complete pentru a asigura faptul că se poate evalua conformitatea în funcționare, în condiții normale de funcționare, așa cum sunt definite în secțiunea 1.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:RO:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

(5) Voraussetzung für hochwertige wissenschaftliche Gutachten sind genaue Angaben auf neuestem Stand über die Fangtätigkeiten, die am besten von unabhängigen und entsprechend ausgebildeten wissenschaftlichen Beobachtern in Zusammenarbeit mit der Fischereiindustrie und anderen Interessenten zusammengestellt werden.

(5) Informaţiile precise şi actualizate cu privire la operaţiunile de pescuit constituie o condiţie pentru asigurarea de consultanţă ştiinţifică de înaltă calitate şi astfel de informaţii pot fi cel mai bine colectate de observatori ştiinţifici pregătiţi şi independenţi în colaborare cu industria de pescuit şi alte părţi interesate.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Die FAO hat in Zusammenarbeit mit den entsprechenden regionalen Fischereistellen ein Verzeichnis der Knorpelfischarten zusammengestellt, für die Fangdaten mittels der Statlant-Fragebogen erfasst werden sollen.

(2) FAO, în colaborare cu agenţiile regionale de pescuit implicate, a stabilit o listă a speciilor elasmobranhice pentru care colectarea datelor statistice despre capturi se face cu ajutorul sistemului de chestionare Statlant.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dieser Artikel kommt ausschließlich in dem Mitgliedstaat zur Anwendung, in dem die Waren hergestellt oder zusammengestellt wurden.

Prezentul articol se aplică doar statului membru în care mărfurile sunt produse sau asamblate.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) Sie sorgt dafür, dass schnellstmöglich kleine Expertenteams zusammengestellt und entsandt werden können, deren Mitglieder den Auftrag haben,

(c) stabilirea capacităţii de a mobiliza şi trimite, în cel mai scurt timp, mici echipe de experţi însărcinate cu:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

den Zeitraum, in dem die Herstellerinformationen zusammengestellt wurden,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

perioada de timp în care au fost colectate informațiile producătorului;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:RO:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

a) ein System einzurichten und zu führen, mit dem sichergestellt wird, dass Informationen über alle vermuteten Nebenwirkungen, die dem Personal des Unternehmens, einschließlich seines Verkaufspersonals und seiner Vertreter mitgeteilt werden, gesammelt und zusammengestellt werden, damit sie an zumindest einer Stelle verfügbar sind;

(a) instituirea şi întreţinerea unui sistem care asigură faptul că informaţiile privind toate reacţiile adverse presupuse care sunt raportate personalului companiei şi reprezentanţilor medicali sunt strânse şi comparate, în cel puţin un loc de pe teritoriul Comunităţii;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Geprüft wird die Behandlung mit APTIVUS in Kombination mit niedrig dosiertem Ritonavir (500 mg/200 mg zweimal täglich) plus einer optimierten Background-Behandlung (Optimised Background Regimen, OBR), die für jeden Patienten individuell entsprechend der Resistenztests des Genotyps und der Krankengeschichte zusammengestellt wird.
http://www.emea.europa.eu/

RESIST- 1 şi RESIST- 2 sunt studii în derulare, randomizate, deschise, multicentrice, cu pacienţi HIV pozitivi trataţi anterior cu triplă terapie şi care evaluează tratamentul cu APTIVUS administrat concomitent cu o doză mică de ritonavir (500 mg/ 200 mg de două ori pe zi) plus un regim de susţinere optimizat (OBR) definit individual pentru fiecare pacient pe baza testării rezistenţei genotipice şi pe baza antecedentelor pacientului.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die festgestellten Nebenwirkungen sind nachfolgend nach Organsystemen und Häufigkeit zusammengestellt.
http://www.emea.europa.eu/

Evenimentele adverse raportate sunt prezentate mai jos, clasificate pe aparate, sisteme şi organe şi în funcţie de frecvenţă.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die empfohlene Dosis von VIRACEPT Pulver zum Einnehmen, die bei Kindern zwischen 3 und 13 Jahren zweimal täglich unter kombinierter Verwendung des weißen 1-g- und des blauen 5-g- Messlöffels anzuwenden ist, ist in der nachfolgenden Tabelle zusammengestellt.
http://www.emea.europa.eu/

Doza recomandată de VIRACEPT pulbere orală pentru administrare BID la copiii cu vârsta între 3 şi 13 ani, utilizând asocierea de linguriţe dozatoare de 1 gram şi de 5 grame este prezentată în tabelul următor.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die empfohlene Dosis von VIRACEPT Pulver zum Einnehmen, die bei Kindern zwischen 3 und 13 Jahren dreimal täglich unter kombinierter Verwendung des weißen 1-g- und des blauen 5-g- Messlöffels anzuwenden ist, ist in der nachfolgenden Tabelle zusammengestellt.
http://www.emea.europa.eu/

Doza recomandată de VIRACEPT pulbere orală pentru a fi administrată TID copiilor cu vârsta între 3 şi 13 ani, utilizând asocierea de linguriţe dozatoare de 1 gram şi 5 grame, este prezentată în tabelul următor.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Frage 5 - Der Antragsteller sollte begründen, warum das Produkt für äquivalent erachtet wird, wenn der Partikelgrößenvergleich mit Inhalationshilfe keine Äquivalenz in der vom Antragsteller zusammengestellten Gruppe Rachen + Stufe 0 + Stufe 1 mit einem Akzeptanzbereich von 20% und in der vom Antragsteller zusammengestellten Gruppe der Stufen 2 + 3 mit einem Akzeptanzbereich von
http://www.emea.europa.eu/

Întrebarea 5 - Solicitantul ar trebui să justifice de ce produsul este considerat echivalent când compararea mărimii particulei în cazul utilizării unui distanţier nu poate demonstra echivalenţa în combinarea gât + etapa 0 + etapa 1, combinare dorită de solicitant în intervalul de acceptare de 20% şi combinarea etapelor 2 + 3, aşa cum au fost dorite de solicitant, cu intervalul de acceptare de 15%, mai ales pentru că mărimea mostră a acestei comparaţii nu a fost calculată adecvat.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  partikelgrößenvergleich (German - Romanian) | herstellerinformationen (German - Romanian) | verwendungsbedingungen (German - Romanian) | identifikationsnummer (German - Romanian) | luftverkehrsprodukts (German - Romanian)


Users are now asking for help: kamus online (Malay>English) | portata di punta (Italian>Portuguese) | countrysi (English>Indonesian) | scaffolding costs (English>Italian) | house (Greek>Spanish) | initial data load (English>German) | splott (English>Welsh) | chlorambucil (English>French) | rdc (Italian>English) | mandami tue foto (Italian>Portuguese) | yaca (Spanish>Hebrew) | afgestort (Dutch>English) | pignolli (Italian>Portuguese) | verwaltungsgerichtshof (Italian>German) | joneses (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语