Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Übliche fallstricke
Типичные ошибки
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
we übliche anlasstemperatur
Как обычная температура отпуска
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Übliche internetprotokolle wie http und ftp
Протоколы Интернета, такие как http и ftp
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das übliche chat-fenster für kopetename
Основное окно разговора kopetename
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Übliche maßnahmen bei bränden mit chemikalien.
Обычные меры при пожаре c химикатами.
Last Update: 2013-02-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Übliche katalogwahlenadvanced urls: description or category
Популярные каталогиadvanced urls: description or category
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verbrauchte schmierstoffemulsion muss durch übliche trennverfahren spaltbar sein.
Израсходованная эмульсия смазочного материала должна быть расщепляема обыкновенными методами разделения.
Last Update: 2013-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die einrichtung ist für die übliche anordnung der drehmeißel konzipiert:
Устройство предназначено для обыкновенного расположения токарных резцов:
Last Update: 2012-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die nutzung von tor schützt dich gegen eine übliche form der internetüberwachung, die als verkehrsanalyse bekannt ist.
Использование tor защищает вас от частой формы наблюдения в internet известной как "анализ потока данных".
Last Update: 2013-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dir ist das mysql base install directory, als default werden einige für mysql dateien übliche stellen durchsucht.
database options
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
6. sternenname (falls typ=0); ansonsten der übliche objektname (feld 6 ist optional)
6. Имя звезды (если тип=0) или название объекта (необязательное поле)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diese pathologischen synostosen lassen sich mittels endoskoper chirurgie (keyhole surgery) beheben und ermöglichen bei neugeborenen das übliche schädelwachstum.
Эти патологические синостозы могут быть удалены с помощью эндоскопической хирургии (операция, проводимая через надрезы), чтобы обеспечить правильный рост костей черепа новорожденного.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Übliche einsatzbereiche sind z. b. die entfernung der gallenblase oder die chirurgische behandlung von leisten-, nabel- und bauchwandbrüchen.
Это, например, удаление желчного пузыря, хирургическая коррекция паховой или пупочной грыжи и других грыж живота, которые являются обычными лапароскопическими хирургическими вмешательствами, проводимыми безопасно и с быстрым восстановлением.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eine oder mehrere anwendungsbezeichnungen können sie hier auswählen, um den übliche, anwendungsbereich des ausdrucks zu beschreiben, & eg; medizin oder chemie.
Вы можете выбрать несколько сокращений для обозначения обычных контекстов употребления слова или выражения, например, медицинский или химический контекст.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
erstens können sie Öffnen... aus dem menü datei auswählen. es erscheint der übliche datei-dialog, mit dessen hilfe sie das gewünschte lied auswählen können.
Вы можете выбрать опцию Открыть... в меню Файл - будет выведено стандартное диалоговое окно выбора файла, в котором вы сможете выбрать нужную песню.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das prüfverfahren gibt nur das prüfprinzip und die empfohlenen, in den meisten betrieben üblichen prüfmittel an.
Метод испытания указывает только принцип проверки и рекомендованные, общепринятые на большинстве заводов проверочные средства.
Last Update: 2013-02-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: