Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bleibet fest in der brüderlichen liebe.
Братолюбие между вами да пребывает.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und wo ihr in ein haus geht, da bleibet, bis ihr von dannen zieht.
и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь .
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gleichwie mich mein vater liebt, also liebe ich euch auch. bleibet in meiner liebe!
Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sprach zu ihnen: wo ihr in ein haus gehen werdet, da bleibet bis ihr von dannen zieht.
И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sprach zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet!
И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach jesus zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet mit mir!
Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bittet aber den herrn, daß er aufhöre solch donnern und hageln gottes, so will ich euch lassen, daß ihr nicht länger hier bleibet.
помолитесь Господу: пусть перестанут громы Божии и град; и отпущувас и не буду более удерживать.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und nun, kindlein, bleibet bei ihm, auf daß, wenn er offenbart wird, wir freudigkeit haben und nicht zu schanden werden vor ihm bei seiner zukunft.
Итак, дети, пребывайте в Нем, чтобы, когда Он явится, иметь нам дерзновение и не постыдиться пред Ним в пришествие Его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bleibet in mir und ich in euch. gleichwie die rebe kann keine frucht bringen von ihr selber, sie bleibe denn am weinstock, also auch ihr nicht, ihr bleibet denn in mir.
Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in dem hause aber bleibet, esset und trinket, was sie haben; denn ein arbeiter ist seines lohnes wert. ihr sollt nicht von einem hause zum anderen gehen.
В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sprach zu den Ältesten: bleibet hier, bis wir wieder zu euch kommen. siehe, aaron und hur sind bei euch; hat jemand eine sache, der komme vor dieselben.
а старейшинам сказал: оставайтесь здесь, доколе мы не возвратимсяк вам; вот Аарон и Ор с вами; кто будет иметь дело, пусть приходит к ним.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so ihr anders bleibet im glauben, gegründet und fest und unbeweglich von der hoffnung des evangeliums, welches ihr gehört habt, welches gepredigt ist unter aller kreatur, die unter dem himmel ist, dessen diener ich, paulus, geworden bin.
если только пребываете тверды и непоколебимы в вере и не отпадаете от надежды благовествования, которое вы слышали, которое возвещено всей твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: