Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das glas ist schmutzig.
Стакан грязный.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
er leerte das glas in einem zug.
Он залпом осушил стакан.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das glas ist, als wäre es ein funkelnder stern.
Масло этого дерева такое чистое и прозрачное, что готово воспламениться даже без прикосновения огня светильника. Всё это увеличивает свет в светильнике, и накладывается освещённое на освещённое и свет на свет.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bei uns ist das glas immer halb leer, bei den amerikanern ist es halb voll.
У нас всегда стакан полупустой, у американцев — наполовину полный.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
die lampe ist in einem glas. das glas ist, als wäre es ein funkelnder stern.
(Светильник) зажигается от древа Смоковницы благословенной Ни на востоке, ни на западе (земли), Чье масло может вспыхнуть (светом), Хотя огонь его и не коснется.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie setzte das glas wieder ab und wollte gehen; aber in diesem augenblicke galoppierte ein offizier herbei und machte dem kaiser eine meldung.
Она опустила бинокль и хотела идти; но в это время подскакал офицер и что-то докладывал государю.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
das glas ähnelt einem leuchtenden stern, das von einem baum voller baraka, einem olivenbaum angezündet wird, der weder östlich noch westlich liegt.
[Светильник] возжигается от благословенного оливкового дерева, которое растет не на востоке и не на западе.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sein licht ist gleich einer nische, in der sich eine lampe befindet: die lampe ist in einem glas; das glas gleich einem funkelnden stern.
Его свет - словно ниша, в которой - светильник, заключенный в стекло, подобное жемчужной звезде.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die leuchte ist in einem glas. das glas ähnelt einem leuchtenden stern, das von einem baum voller baraka, einem olivenbaum angezündet wird, der weder östlich noch westlich liegt.
(Светильник) зажигается от древа Смоковницы благословенной Ни на востоке, ни на западе (земли), Чье масло может вспыхнуть (светом), Хотя огонь его и не коснется.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und da er zu bethanien war in simons, des aussätzigen, hause und saß zu tische, da kam ein weib, die hatte ein glas mit ungefälschtem und köstlichem nardenwasser, und sie zerbrach das glas und goß es auf sein haupt.
И когда был Он в Вифании, в доме Симона прокаженного, и возлежал, - пришла женщина с алавастровым сосудом мира из нарда чистого, драгоценного и, разбив сосуд, возлила Ему на голову.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allah ist das licht der himmel und der erde. sein licht ist gleich einer nische, in der sich eine lampe befindet: die lampe ist in einem glas; das glas gleich einem funkelnden stern.
Аллах есть Свет земли и неба, И Свет Его подобен нише, А в ней - светильник, что в стекле, Стекло же - точно яркая звезда, (Роняющая) свет жемчужный.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das glas ist, als wäre es ein funkelnder stern. ihr brennstoff kommt von einem gesegneten baum, einem Ölbaum, weder östlich noch westlich, dessen Öl beinahe schon helligkeit verbreitete, auch wenn das feuer es nicht berührte.
[Светильник] возжигается от благословенного оливкового дерева, которое растет не на востоке и не на западе. Масло от его [плодов] загорается почти что без соприкосновения с огнем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: