From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bei nicht rechtzeitiger anzeige erlischt ein gewährleistungsanspruch des kunden, es sei denn, der mangel war bei untersuchung innerhalb der frist nicht offensichtlich.
При несвоевременной отправке претензий гарантия теряет свою силу, за исключением тех случаев, когда недостатки невозможно было выявить в течение заявленного срока.
bei nicht rechtzeitiger anzeige erlischt ein gewährleistungsanspruch des kunden, es sei denn, der mangel war bei untersuchung innerhalb der frist nicht erkennbar oder - der Überlassung an nichtkaufleute - nicht offensichtlich.
При несвоевременной отправке претензий гарантия теряет свою силу, за исключением тех случаев, когда недостатки невозможно было выявить в течение заявленного срока или - при передаче не торговцам- .
wird die anlage zur reparatur an „kartina digital“ oder ein von der „kartina digital“ beauftragtes unternehmen gesandt und handelt es sich bei den mängeln, schäden oder sonstigen veränderungen, bzw. verschlechterungen der ware nicht um sachmängel, welche gesetzliche gewährleistungsansprüche oder garantieansprüche gegen den hersteller auslösen, sind die anfallenden notwendigen entgelte für kostenvoranschläge, reparaturen und gleichartige kosten vom abonnenten an „kartina digital“ zu erstatten.
Если устройство отправлено на ремонт „kartina digital“ или другому уполномоченному предприятию, и недостатки в его работе не покрываются гарантией производителя, то Абонент должен возместить предприятию „kartina digital“ стоимость ремонта и прочие расходы, связанные с оценкой стоимости и проведением ремонта. .