Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
• abstand von 2 hintereinander gemessenen gleichen
• промежуток 2 последовательно измеренных одинаковых
Last Update: 2012-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
alle titel hintereinander in eine einzelne datei schreiben
Считать все дорожки в один файл
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jener schüler hat dreimal hintereinander den unterricht geschwänzt.
Этот ученик три раза подряд прогулял уроки.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nebenbei sind recht gut hintereinander die einzelnen rennen eingebaut.
Отдельные гонки довольно хорошо упорядочены.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es k\xf6nnen auch mehrere kommata hintereinander verwendet werden.
Основной набор команд hayes
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
fügt eine achsenellipse (drei vertikal zentrierte punkte hintereinander) ein.
Этот значок служит для вставки символа оси-троеточия (три горизонтальные точки, размещенные вертикально в центре символа).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ist der url markiert, müssen sie die taste zweimal hintereinander drücken.
В справке $[officename]: переход на один уровень вверх.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geben sie an, wie viele punkte und striche hintereinander erscheinen sollen.
Введите число раз, которое точки или штрихи должны появляться в последовательности.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die buchstaben erscheinen in zufälliger reihenfolge, aber nicht der gleiche buchstabe hintereinander.
Буквы появляются в случайном порядке. Их порядок каждый раз разный.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist normalerweise drei bis sieben tage hintereinander unterwegs, und das drei- bis viermal im monat.
Его обычно не бывает дома от трех до семи дней, три-четыре раза в месяц.
Last Update: 2014-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn ihre webkamera nicht genügend bilder hintereinander erfassen kann, wird das video nicht flüssig wiedergegeben.
И если ваша веб-камера не может захватывать достаточное количество изображений последовательно, видео просто не будет плавным.
Last Update: 2017-02-24
Usage Frequency: 6
Quality:
auf jede bemerkung annas antwortete sie eilig ein paarmal hintereinander: »yes, mylady.«
На каждое слово Анны англичанка поспешно несколько раз приговаривала: "yes, my lady".
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kwin ist instabil. es scheint mehrfach hintereinander abgestürzt zu sein. sie können einen anderen fenstermanager auswählen:
kwin нестабилен. Произошло несколько серьёзных ошибок подряд. Вы можете выбрать другой диспетчер окон:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
da erhörte er euch: "ich werde euch mit tausend von den engeln unterstützen, hintereinander reitend."
И Он ответил вам: "Я поддержу вас тысячью из ангелов Моих, Что будут нисходить к вам ряд за рядом".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das sei ein rekord und bedeute, dass china zum zehnten mal hintereinander die liste der neuanmeldungen in aller welt anführe, teilt die behörde mit.
Это рекорд и означает, что Китай в десятый раз подряд возглавил список новых регистраций во всем мире, сообщает ведомство.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
im gegensatz hierzu bevorzugt man bei wärmeträgeranlagen verhältnismäßig kleine querschnitten, also z.b. hintereinander geschaltete rohrschlangen oder direkt aufgeschweißte halbrohre.
В отличии от этого, при эксплуатации теплоносительных установок предпочитают относительно малые поперечные сечения, то есть, например, последовательно подключаемые змеевики или напрямую приваренные лотки полукруглого сечения.
Last Update: 2013-02-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dies bezog sich auf die letzte meldung, die bestätigte, daß die türken drei tage hintereinander an allen punkten geschlagen und geflohen seien und daß für morgen die entscheidungsschlacht erwartet werde.
Они говорили о последней телеграмме, подтверждавшей то, что три дня сряду турки были разбиты на всех пунктах и бежали и что назавтра ожидалось решительное сражение.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und für ljewin war es doppelt vergnüglich, vor den augen dieses jungen, der seinen beifall zum ausdruck brachte, in derselben gegend kurz hintereinander noch drei bekassinen zu erlegen.
И Левину, в виду этого мальчика, выражавшего свое одобрение, было вдвойне приятно убить еще тут же раз за разом трех бекасов.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als ihr euren herrn um rettung batet, und er euch erhörte: «ich werde euch mit tausend hintereinander reitenden engeln beistehen.»
(И помните, какую благодать оказал вам Аллах) когда (в день битвы при Бадре) вы просили помощь у вашего Господа (чтобы победить ваших врагов), и Он ответил вам (на вашу мольбу, сказав): «Поистине, Я поддержу вас тысячью ангелов, следующих друг за другом (которые нисходят с неба)!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
davor war er zwischen 1980 und 1998 bei procter & gamble, wo er hintereinander mehrere führungsrollen in der schweiz, den usa, japan, deutschland und brasilien versah.
Его предыдущие должности в компании mattel - первый вице-президент по маркетингу, генеральный менеджер подразделения boys toys, исполнительный вице-президент подразделения boys toys и президент подразделения boys/entertainment.
Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting