Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich, ich tilge deine Übertretungen um meinetwillen und gedenke deiner sünden nicht.
ja, ja sam briem tvoje prestupe sebe radi, i grehe tvoje ne pominjem.
Last Update: 2023-12-23
Usage Frequency: 4
Quality:
und man wird euch vor fürsten und könige führen um meinetwillen, zum zeugnis über sie und über die heiden.
i pred vlastelje i careve vodiæe vas mene radi za svedoèanstvo njima i neznabocima.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn ich will diese stadt schützen, daß ich ihr aushelfe um meinetwillen und um meines dieners david willen.
jer æu braniti taj grad i saèuvaæu ga sebe radi i radi davida sluge svog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus antwortete und sprach: diese stimme ist nicht um meinetwillen geschehen, sondern um euretwillen.
isus odgovori i reèe: ovaj glas ne bi mene radi nego naroda radi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich will diese stadt beschirmen, daß ich ihr helfe um meinetwillen und um davids, meines knechtes, willen.
jer æu braniti taj grad, i saèuvaæu ga sebe radi i radi davida, sluge svog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
selig seid ihr, wenn euch die menschen um meinetwillen schmähen und verfolgen und reden allerlei Übles gegen euch, so sie daran lügen.
blago vama ako vas uzasramote i usprogone i kau na vas svakojake rdjave reèi lauæi, mene radi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich will fünfzehn jahre zu deinem leben tun und dich und diese stadt erretten von dem könig von assyrien und diese stadt beschirmen um meinetwillen und um meines knechtes david willen.
i dodaæu ti veku petnaest godina, i izbaviæu tebe i ovaj grad iz ruku cara asirskog, i braniæu ovaj grad sebe radi i radi davida, sluge svog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn wer sein leben erhalten will, der wird es verlieren; wer aber sein leben verliert um meinetwillen, der wird's erhalten.
jer ko hoæe duu svoju da saèuva, izgubiæe je; a ko izgubi duu svoju mene radi onaj æe je saèuvati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
um meinetwillen, ja um meinetwillen will ich's tun, daß ich nicht gelästert werde; denn ich will meine ehre keinem andern lassen.
sebe radi, sebe radi uèiniæu, jer kako bi se hulilo na ime moje? i slave svoje neæu dati drugom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn wer sein leben erhalten will, der wird's verlieren; wer aber sein leben verliert um meinetwillen, der wird's finden.
jer ko hoæe svoju duu da saèuva, izgubiæe je; a ako ko izgubi duu svoju mene radi, naæi æe je.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er sprach: lege deine hand nicht an den knaben und tue ihm nichts; denn nun weiß ich, daß du gott fürchtest und hast deines einzigen sohnes nicht verschont um meinetwillen.
a andjeo reèe: ne dii ruku svoju na dete, i ne èini mu nita; jer sada poznah da se boji boga, kad nisi poalio sina svog, jedinca svog, mene radi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und david sprach: herr, gott israels, dein knecht hat gehört, daß saul darnach trachte, daß er gen kegila komme, die stadt zu verderben um meinetwillen.
i reèe david: gospode boe izrailjev! Èuo je sluga tvoj da se saul sprema da dodje na keilu da raskopa grad mene radi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus antwortete und sprach: wahrlich, ich sage euch: es ist niemand, so er verläßt haus oder brüder oder schwestern oder vater oder mutter oder weib oder kind oder Äcker um meinetwillen und um des evangeliums willen,
a isus odgovarajuæi reèe: zaista vam kaem: nema nikoga koji je ostavio kuæu, ili braæu, ili sestre, ili oca, ili mater, ili enu, ili decu, ili zemlju, mene radi i jevandjelja radi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr aber, sehet euch vor! denn sie werden euch überantworten vor die rathäuser und schulen; und ihr müßt gestäupt werden, und vor fürsten und könige geführt werden um meinetwillen, zu einem zeugnis über sie.
a vi se èuvajte; jer æe vas predavati u sudove i po zbornicama biæe vas, i pred kraljeve i careve izvodiæe vas mene radi za svedoèanstvo njima.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: