Results for mesopotamien translation from German to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

mesopotamien

Serbian

Месопотамија

Last Update: 2014-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und daß jakob seinem vater und seiner mutter gehorchte und nach mesopotamien zog,

Serbian

i gde jakov posluša oca svog i mater svoju, i otide u padan-aram;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und gott erschien jakob abermals, nachdem er aus mesopotamien gekommen war, und segnete ihn

Serbian

i javi se bog jakovu opet, pošto izidje iz padan-arama, i blagoslovi ga,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

parther und meder und elamiter, und die wir wohnen in mesopotamien und in judäa und kappadozien, pontus und asien,

Serbian

paræani, i midjani, i elamljani, i koji smo iz mesopotamije, i iz judeje i kapadokije, i iz ponta i azije,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die söhne silpas, leas magd: gad und asser. das sind die söhne jakobs, die ihm geboren sind in mesopotamien.

Serbian

a sinovi zelfe robinje lijine: gad i asir. to su sinovi jakovljevi, koji mu se rodiše u padan-aramu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

also nahm der knecht zehn kamele von den kamelen seines herrn und zog hin und hatte mit sich allerlei güter seines herrn und machte sich auf und zog nach mesopotamien zu der stadt nahors.

Serbian

tada sluga uze deset kamila izmedju kamila gospodara svog da ide, jer sve blago gospodara njegovog beše pod njegovom rukom; i otišavši dodje u mesopotamiju do grada nahorovog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und führte weg all sein vieh und alle seine habe, die er zu mesopotamien erworben hatte, daß er käme zu isaak, seinem vater, ins land kanaan.

Serbian

i odvede svu stoku svoju i sve blago što beše stekao, stoku koju beše stekao u padan-aramu, i podje k isaku ocu svom u zemlju hanansku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

also fertigte isaak den jakob ab, daß er nach mesopotamien zog zu laban, bethuels sohn, in syrien, dem bruder rebekkas, seiner und esaus mutter.

Serbian

tako opravi isak jakova, i on podje u padan-aram k lavanu sinu vatuila sirina, bratu reveke matere jakovljeve i isavove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

isaak aber war vierzig jahre alt, da er rebekka zum weibe nahm, die tochter bethuels, des syrers, von mesopotamien, labans, des syrers schwester.

Serbian

a isaku beše èetrdeset godina kad se oženi revekom, kæerju vatuila sirina iz mesopotamije, sestrom lavana sirina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

darnach zog jakob mit frieden zu der stadt sichems, die im lande kanaan liegt (nachdem er aus mesopotamien gekommen war), und machte sein lager vor der stadt

Serbian

posle dodje jakov zdravo u grad sihem u zemlji hananskoj, vrativši se iz padan-arama, i namesti se prema gradu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

er aber sprach: liebe brüder und väter, höret zu. der gott der herrlichkeit erschien unserm vater abraham, da er noch in mesopotamien war, ehe er wohnte in haran,

Serbian

a on reèe: ljudi braæo i oci! poslušajte. bog slave javi se ocu našem avraamu kad beše u mesopotamiji, pre nego se doseli u haran,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

23:5 darum daß sie euch nicht entgegenkamen mit brot und wasser auf dem wege, da ihr aus Ägypten zoget, vielmehr wider euch dingten den bileam, den sohn beors von pethor aus mesopotamien, daß er dich verfluchen sollte.

Serbian

zato što ne izidjoše pred vas s hlebom i vodom na putu kad ste išli iz misira, i što najmiše za novce na vas valama, sina veorovog iz fetore u mesopotamiji da te prokune,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,739,647,451 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK