Results for mitternacht translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

mitternacht

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

mitternacht in karelienname

Serbian

Поноћ у Карелијиname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

um mitternacht auf puerta del sol.

Serbian

ponoć na puerta del solu.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und gegen mitternacht maß er auch fünfhundert ruten lang;

Serbian

izmeri severnu stranu, i beše pet stotina trsaka, trskom meraèkom unaokolo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von mittag her kommt wetter und von mitternacht kälte.

Serbian

s juga dolazi oluja, i sa severa zima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von mitternacht kommt gold; um gott her ist schrecklicher glanz.

Serbian

sa severa dolazi kao zlato; ali je u bogu strašnija slava.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also auf der andern seite gegen mitternacht sollen auch zwanzig bretter stehen

Serbian

a na drugoj strani šatora prema severu dvadeset dasaka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gypten ist ein sehr schönes kalb; aber es kommt von mitternacht der schlächter.

Serbian

misir je lepa junica; ali pogibao ide, ide sa severa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und einer sah von mitternacht gegen michmas und der andere von mittag gegen geba.

Serbian

i jedna od njih stajaše sa severa prema mihmasu, a druga s juga prema gavaji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also zur andern seite der wohnung, gegen mitternacht, machte er auch zwanzig bretter

Serbian

tako i na drugoj strani šatora, prema severu, naèiniše dvadeset dasaka,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mitternacht und mittag hast du geschaffen; thabor und hermon jauchzen in deinem namen.

Serbian

sever i jug ti si stvorio, tavor i ermon o tvom se imenu raduje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darnach führte er mich zum tor gegen mitternacht; das maß er gleich so groß wie die andern,

Serbian

potom odvede me na severna vrata i izmeri ih, i behu iste mere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der wind geht gen mittag und kommt herum zur mitternacht und wieder herum an den ort, da er anfing.

Serbian

vetar ide na jug i obræe se, i u obrtanju svom vraæa se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der schnelle kann nicht entfliehen noch der starke entrinnen. gegen mitternacht am wasser euphrat sind sie gefallen und darniedergelegt.

Serbian

da ne uteèe laki, niti se izbavi jaki; da se na severu na bregu reke efrata spotaknu i padnu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies ist nun die grenze des landes gegen mitternacht: von dem großen meer an des weges nach hethlon gen zedad,

Serbian

ovo je dakle medja zemlje: na severnoj strani od velikog mora na etlon kako se ide u sedad,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da es nun mitternacht ward, erschrak der mann und beugte sich vor; und siehe, ein weib lag zu seinen füßen.

Serbian

a kad bi oko ponoæi trže se èovek i obrnu se, a gle, žena ležaše kod nogu njegovih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die morgengrenze ist das salzmeer bis an des jordans ende. die grenze gegen mitternacht ist von der zunge des meers, die am ende des jordans ist,

Serbian

a medja k istoku: slano more do kraja jordana; a medja sa severne strane: od zaliva morskog, do kraja jordana;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den tisch aber setze außen vor den vorhang und den leuchter dem tisch gegenüber, mittagswärts in der wohnung, daß der tisch stehe gegen mitternacht.

Serbian

i namesti sto pred zaves a sveænjak prema stolu na južnoj strani šatora, da sto stoji na severnoj strani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also auch gegen mitternacht soll sein ein umhang, hundert ellen lang, zwanzig säulen auf zwanzig ehernen füßen, und ihre haken mit ihren querstäben von silber.

Serbian

tako i sa zapadne strane da budu zavesi sto lakata dugi, i dvadeset stupova i dvadeset stopica od bronze, na stupovima kuke i njihovi pasovi od srebra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da aber die vierzehnte nacht kam, daß wir im adria-meer fuhren, um die mitternacht, wähnten die schiffsleute, sie kämen etwa an ein land.

Serbian

a kad bi èetrnaesta noæ, i mi se u ponoæi plavljasmo po adrijanskoj puèini, pomisliše ladjari da se približuju k nekakvoj zemlji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es gibt unterschiedliche darstellungen. "kann nicht umkehren": habe gelesen, dass ye fu um mitternacht inhaftiert worden ist, ich kann nicht schlafen.

Serbian

"ne mogu da se okrenem": pročitao sam da je ye fu uhapšen u ponoć, ne mogu da spavam.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,571,981 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK