Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn er predigte gewaltig und nicht wie die schriftgelehrten.
jer ih uèae kao onaj koji vlast ima, a ne kao knjievnici.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die hohenpriester aber und schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart.
a glavari svetenièki i knjievnici stajahu, i jednako tuahu ga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er fragte die schriftgelehrten: was befragt ihr euch mit ihnen?
i upita knjievnike: ta se prepirete s njima?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kamen zu ihm die schriftgelehrten und pharisäer von jerusalem und sprachen:
tada pristupie k isusu knjievnici i fariseji od jerusalima govoreæi:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sprach: auf mose's stuhl sitzen die schriftgelehrten und pharisäer.
govoreæi: na mojsijevu stolicu sedoe knjievnici i fariseji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da antworteten etliche der schriftgelehrten und sprachen: meister, du hast recht gesagt.
a neki od knjievnika odgovarajuæi rekoe: uèitelju! dobro si kazao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als es nun kam auf den morgen, versammelten sich ihre obersten und Ältesten und schriftgelehrten gen jerusalem,
a kad bi ujutru, skupie se knezovi njihovi i stareine i knjievnici u jerusalim,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die pharisäer und schriftgelehrten verachteten gottes rat wider sich selbst und ließen sich nicht von ihm taufen.
a fariseji i knjievnici odbacie savet boji za njih, i ne htee da ih on krsti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die schriftgelehrten und pharisäer brachten ein weib zu ihm, im ehebruch ergriffen, und stellten sie in die mitte dar
a knjievnici i fariseji dovedoe k njemu enu uhvaæenu u preljubi, i postavivi je na sredu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da antwortete einer von den schriftgelehrten und sprach zu ihm: meister, mit den worten schmähst du uns auch.
a neki od zakonika odgovarajuæi reèe: uèitelju! govoreæi to i nas sramoti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die aber jesus gegriffen hatten, führten ihn zu dem hohenpriester kaiphas, dahin die schriftgelehrten und Ältesten sich versammelt hatten.
i oni to uhvatie isusa odvedoe ga poglavaru svetenièkom, kajafi, gde se knjievnici i stareine sabrae.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die schriftgelehrten und pharisäer lauerten darauf, ob er auch heilen würde am sabbat, auf daß sie eine sache wider ihn fänden.
knjievnici pak i fariseji gledahu za njim neæe li u subotu isceliti, da ga okrive.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da er aber solches zu ihnen sagte, fingen an die schriftgelehrten und pharisäer, hart auf ihn zu dringen und ihm mit mancherlei fragen zuzusetzen,
a kad im on ovo govorae, poèee knjievnici i fariseji vrlo navaljivati k njemu i mnogim pitanjem zbunjivati ga,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arthahsastha, könig aller könige, esra, dem priester und schriftgelehrten im gesetz des gottes des himmels, friede und gruß!
artakserkso car nad carevima jezdri sveteniku, knjievniku vetom u zakonu boga nebeskog, svako dobro; tada i tada.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hütet euch vor den schriftgelehrten, die da wollen einhertreten in langen kleidern und lassen sich gerne grüßen auf dem markte und sitzen gern obenan in den schulen und über tisch;
Èuvajte se od knjievnika, koji hoæe da idu u dugaèkim haljinama, i trae da im se klanja po ulicama, i prvih mesta po zbornicama, i zaèelja na gozbama;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da fragten ihn nun die pharisäer und schriftgelehrten: warum wandeln deine jünger nicht nach den aufsätzen der Ältesten, sondern essen das brot mit ungewaschenen händen?
a potom pitahu ga fariseji i knjievnici: zato uèenici tvoji ne ive kao to nam je ostalo od starih, nego jedu hleb neumivenim rukama?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siehe, wir gehen hinauf gen jerusalem, und des menschen sohn wird überantwortet werden den hohenpriestern und schriftgelehrten; und sie werden ihn verdammen zum tode und überantworten den heiden.
evo idemo u jerusalim, i sin èoveèji predaæe se glavarima svetenièkim i knjievnicima i osudiæe ga na smrt, i predaæe ga neznabocima;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber die hohenpriester und schriftgelehrten sahen die wunder, die er tat, und die kinder, die im tempel schrieen und sagten: hosianna dem sohn davids! wurden sie entrüstet
a kad videe glavari svetenièki i knjievnici èudesa to uèini, i decu gde vièu u crkvi i govore: osana sinu davidovom, rasrdie se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die hohenpriester und schriftgelehrten trachteten darnach, wie sie die hände an ihn legten zu derselben stunde; und fürchteten sich vor dem volk, denn sie verstanden, daß er auf sie dies gleichnis gesagt hatte.
i gledahu glavari svetenièki i knjievnici u onaj èas da dignu ruke na nj; ali se pobojae naroda, jer razumee da njima ovu prièu kaza.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun herzukam der siebente monat und die kinder israel in ihren städten waren, versammelte sich das ganze volk wie ein mann auf die breite gasse vor dem wassertor und sprachen zu esra, dem schriftgelehrten, daß er das buch des gesetzes mose's holte, das der herr israel geboten hat.
tada se skupi sav narod jednoduno na ulicu koja je pred vratima vodenim, i rekoe jezdri knjievniku da donese knjigu zakona mojsijevog koji dade gospod izrailju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: