Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dieses schreiben ist wie folgt zu adressieren:
v žiadosti uvedie číslo príslušného výberového konania a adresuje ju predsedovi výberovej komisie na túto adresu:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
die sendung ist an folgende anschrift zu adressieren:
zásielka sa musí odoslať na adresu:
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2.4 nach auffassung des ewsa bedarf es verstärkter anstrengungen, um grundsatzfragen der demokratischen legitimität zu adressieren.
4.2.4 podľa ehsv sa vyžaduje intenzívnejšie úsilie na riešenie zásadných otázok demokratickej legitimity.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem zusammenhang schlägt er vor, die sendungen klar nach gruppen- und fachgruppenrelevanz zu adressieren, was ihre sofortige erkennung erleichtere.
navrhol preto, aby boli správy posielané elektronickou poštou jasne označované podľa skupín a odborných sekcií, čo umožní okamžite rozlíšiť adresáta.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser "fiskalische ausnahmeföderalismus" bedarf n nach auffassung des ewsa bedarf es verstärkter anstrengungen, um grundsatzfragen der demokratischen legitimität durch die nationalen parlamente und das ep zu adressieren.
podľa ehsv tento „fiškálny federalizmus s výnimkou“ vyžaduje je potrebné intenzívnejšie úsilie na riešenie zásadných otázok demokratickej legitimity národnými parlamentmi a európskym parlamentom.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ein erwerber würde nicht einfach einen betrag in derselben höhe als eigenkapital zum ablauf der bürgschaft zur verfügung stellen. er habe vielmehr eine reihe von möglichkeiten, einen eventuellen kapitalengpass der bawag-psk zu adressieren.
nadobúdateľ by nedal jednoducho k dispozícii tú istú sumu ako vlastné imanie, aby sa záruka skončila. má skôr celý rad možností, aby riešil prípadný nedostatok kapitálu spoločnosti bawag-psk.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2.4 dieser "fiskalische ausnahmeföderalismus" bedarf nach auffassung des ewsa verstärkter anstrengungen, um grundsatzfragen der demokratischen legitimität durch die nationalen parlamente und das ep zu adressieren.
4.2.4 podľa ehsv tento „fiškálny federalizmus s výnimkou“ vyžaduje intenzívnejšie úsilie na riešenie zásadných otázok demokratickej legitimity národnými parlamentmi a európskym parlamentom.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1.7 Über die in den aktuellen roadmaps und dem "horizont 2020" genannten aktuellen forschungsschwerpunkte hinaus ermutigt der ausschuss dazu, mit der zukünftigen europäischen forschung auch noch deutlich innovativere und möglicherweise problematischere bereiche des alterns und des demografischen wandels zu adressieren.
1.7 výbor nabáda na to, aby sa budúci európsky výskum okrem terajších priorít výskumu uvedených v súčasných plánoch a v programe „horizont 2020“ zaoberal ešte oveľa inovatívnejšími a možno problematickejšími aspektmi starnutia a demografických zmien.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting