Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
genehmigen sie, herr ..., den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 12
Quality:
genehmigen sie, herr …, den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
dovoľte, aby som vám potvrdil súhlas európskeho spoločenstva s obsahom tohto listu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bitte genehmigen sie, herr ..., den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
genehmigen sie, herr/frau ..., den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
genehmigen sie, herr..., den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.für die europäische gemeinschaft
ako som zdôraznil počas rokovaní, v určitých ohľadoch poskytuje ukrajina spoločnostiam spoločenstva, založeným a pôsobiacim
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
genehmigen sie, herr..., den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.im namen des rates der europäischen union
b) plavidlá s dlhými lovnými snúrami na lov na hladine:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die ständige vertretung der republik lettland bei der europäischen union nutzt diesen anlass, das generalsekretariat des rates der europäischen union erneut ihrer ausgezeichnetsten hochachtung zu versichern.
stále zastúpenie lotyšskej republiky pri eÚ využíva túto príležitosť na opätovné vyjadrenie výrazu svojej najhlbšej úcty a priateľstva generálnemu sekretariátu rady európskej únie.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
genehmigen sie, herr . . ., den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung. für die europäische gemeinschaft >verweis auf ein schaubild>
ako som zdôraznil počas rokovaní, v určitých ohľadoch poskytuje ukrajina spoločnostiam spoločenstva, založeným a pôsobiacim
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich wäre ihnen dankbar, wenn sie mir den eingang dieses schreibens bestätigen würden.genehmigen sie, herr …, den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
bol by som vám zaviazaný, keby ste mi mohli potvrdiť, že európske spoločenstvo súhlasí s predbežným uplatňovaním protokolu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich beehre mich, ihnen die zustimmung der europäischen gemeinschaft zu dieser vorläufigen anwendung zu bestätigen.genehmigen sie, herr …, den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
mám tú česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie vášho listu tohto znenia:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich wäre ihnen verbunden, wenn sie mir die zustimmung ihrer regierung zum inhalt dieses schreibens bestätigen würden.genehmigen sie, sehr geehrter herr …, den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
vo forme výmeny listov medzi európskym spoločenstvom a Čílskou republikou o zmenách a doplneniach dohody o obchode s vínom, ktorá tvorí prílohu dohody o pridružení medzi európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich beehre mich, ihnen mitzuteilen, daß meine regierung dem vorstehenden zustimmen kann und daß ihr schreiben und das antwortschreiben zusammen ein abkommen entsprechend ihrem vorschlag bilden.genehmigen sie, herr..., den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
za vládu nového zélandu[1] hmotnosť tiel (ekvivalentná váha mäsa na kosti). tento termín znamená hmotnosť mäsa na kosti prezentovaného ako takého, ako aj hmotnosť vykosteného mäsa prepočítaného pomocou koeficientu na hmotnosť mäsa na kosti. na tento účel 55 kg vykostenej baraniny zodpovedá 100 kg baraniny na kosti a 60 kg vykosteného jahňacieho zodpovedá 100 kg jahňacieho na kosti.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8. ich wäre ihnen dankbar, wenn sie die zustimmung ihrer regierung hierzu bestätigen. sollte dies der fall sein, so tritt dieses abkommen in form eines briefwechsels am ersten tag des monats in kraft, der auf den tag folgt, an dem die parteien einander den abschluß der hierzu erforderlichen verfahren notifiziert haben. bis dahin findet es ab dem 1. dezember 1999 nach den in einem notenwechsel festzulegenden bedingungen statt (siehe anlage 5).bitte genehmigen sie, herr..., den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
dodatok 1príloha i k dohode medzi európskym spoločenstvom a ukrajinou o obchode s textilnými výrobkami, parafovanej 5. mája 1993, sa nahrádza prílohou i k nariadeniu (es) č. 3030/93 [1]. bez toho, aby boli dotknuté pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry, sa znenie opisu tovaru považuje len za indikatívnu hodnotu, keďže výrobky, na ktoré sa vzťahuje každá kategória, sú stanovené v rámci danej prílohy prostredníctvom číselných znakov kn. ak je pred číselným znakom kn uvedený symbol "ex", výrobky, na ktoré sa vzťahuje každá kategória, sú stanovené oblasťou pôsobnosti číselného znaku kn a príslušného opisu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting