MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: bankkonto    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

Bankkonto

Bankový účet

Last Update: 2013-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

d) das Bankkonto,

d) bankový účet;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) das Bankkonto und die Zahlungsform,

d) bankový účet a spôsob platby;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) durch Einzahlung oder Überweisung auf ein Bankkonto des Amtes,

a) platbou alebo prevodom na bankový účet vedený pre potreby úradu;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

>Verbraucher werden nur noch ein einziges Bankkonto benötigen.
http://www.ecb.int/

>Spotrebitelia už budú potrebovať len jeden bankový účet.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) des positiven Restsaldos der Zahlstelle, in bar oder auf dem betreffenden Bankkonto.

b) pozitívnej saldovanej čiastky na zálohovom účte, v hotovosti alebo v banke.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Die Beiträge sind auf das in Artikel 21 genannte Bankkonto einzuzahlen.

3. Príspevky sa platia na bankový účet uvedený v článku 21.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Hierbei werden Rechnungen elektronisch mit den entsprechenden Zahlungen auf dem Bankkonto abgeglichen und die Daten des Zahlungsempfängers automatisch aktualisiert.
http://www.ecb.int/

Táto služba zabezpečí elektronické priradenie faktúr k platbám a automatickú aktualizáciu záznamov príjemcu platieb.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

(1) Die an das Amt zu entrichtenden Gebühren und Zuschlagsgebühren sind durch Überweisung auf ein Bankkonto des Amtes zu bezahlen.

1. Poplatky a príplatky, ktoré sa majú zaplatiť úradu, treba zaplatiť prevodom na bankový účet úradu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Im Rahmen von SEPA können Nichtfinanzunternehmen künftig entscheiden, ihr Bankkonto bei einer in einem anderen Mitgliedstaat ansässigen Bank zu unterhalten.
http://www.ecb.int/

V budúcnosti si môžu v kontexte SEPA nefinančné subjekty vybrať, že budú mať bankový účet v banke, ktorá je rezidentom v inej krajine EÚ.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Ab diesem Zeitpunkt war es beispielsweise für jemanden in Portugal möglich, eine Überweisung in Euro auf ein Bankkonto in den Niederlanden zu tätigen.
http://www.ecb.int/

Od tohto dňa bolo možné bankovým prevodom z jednej krajiny eurozóny realizovať platby v eurách na bankový účet v druhej krajine eurozóny.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

1. über ein Bankkonto, das bei einem Finanzinstitut in dem Mitgliedstaat eröffnet wurde, in dem die Erzeugerorganisation ihren Sitz hat, oder.

1. na bankovom účte vo finančnej inštitúcii v tom členskom štáte, v ktorom má organizácia výrobcov svoje hlavné sídlo, alebo

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Die an das Amt zu zahlenden Gebühren und Preise sind zu entrichten:a) durch Einzahlung oder Überweisung auf ein Bankkonto des Amts,

13. -poplatok za každú triedu tovarov a služieb, pokiaľ ide o viac ako tri triedy pre ochrannú známku (článok 47 (1), pravidlo 30 (2) b)) -500 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) im Fall des Artikels 5 Absatz 1 Buchstabe a) der Tag, an dem der eingezahlte Betrag einem Bankkonto des Amts tatsächlich gutgeschrieben wird;

a) v prípadoch uvedených v článku 5 ods. 1 písm. a) dátum, kedy je uhradená čiastka skutočne pripísaná na bankový účet, ktorého majiteľom je úrad;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

niemand wird von seiner Nutzung ausgeschlossen( Menschen, die über kein Bankkonto verfügen, nur begrenzt Zugriff auf dieses haben oder nicht in der Lage sind, elektronische Zahlungsmittel zu nutzen, haben trotzdem die Möglichkeit, mit Bargeld zu bezahlen);
http://www.ecb.int/

je to univerzálny platobný prostriedok– môžu ho používať aj ľudia, ktorí nemajú bankový účet alebo majú k účtu obmedzený prístup, a ktorí nepoužívajú elektronické platobné nástroje,
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

„elektronisches Geld »: ein auf technischen Vorrichtungen, einschließlich Geldkarten, elektronisch gespeicherter Geldwert, der für eine breite Palette von Zahlungen an andere Empfänger als den Emittenten genutzt werden kann, wobei die Transaktionen nicht notwendigerweise über ein Bankkonto laufen müssen und die Nutzung wie bei einem vorausbezahlten Inhaberinstrument erfolgt.
http://www.ecb.int/

„elektronické peniaze » znamenajú elektronickú zásobu peňažnej hodnoty v technickom zariadení vrátane predplatených kariet, ktorá sa môže v širokom rozsahu používať na vykonávanie platieb v prospech iných subjektov ako emitent bez toho, aby bolo nevyhnutné pri transakcii použiť bankový účet, ktorá však funguje ako predplatený nástroj nositeľa;
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Der Rücktausch durch E-Geld-Emittenten an E-Geld-Inhaber nach dem Vorstehenden sollte entweder in gesetzlichen Zahlungsmitteln oder mit Zustimmung des betreffenden E-Geld-Inhabers über Bankkanäle als unwiderrufliche Zahlungsanweisung zur Gutschrift auf dem Bankkonto des E-Geld-Inhabers erfolgen.
http://www.ecb.int/

Spätné vyplatenie elektronických peňazí emitentmi majiteľovi elektronických peňazí, ako je uvedené vyššie, sa môže uskutočniť či už zákonným platidlom, alebo so súhlasom majiteľa elektronických peňazí cez bankové spojenia uskutočnením neodvolateľného platobného príkazu v prospech bankového účtu majiteľa elektronických peňazí.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

a) eine auf den Namen des Ausländers ausgestellte Bescheinigung, der zufolge dem Ausländer während seines Aufenthalts in der Tschechischen Republik ein Bankkonto mit den in Absatz 1 genannten Beträgen zur freien Verfügung steht, oder

a) výpisom z účtu v banke na meno cudzinca, z ktorého vyplýva, že cudzinec môže počas pobytu v Českej republike disponovať peňažnými prostriedkami uvedenými v pododseku 1, alebo

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2.3.3 Ergreifung konkreter Vollstreckungsmaßnahmen durch den Staat, in dem der Unterhaltspflichtige seinen Wohnsitz hat, einschließlich des Zugangs zu Informationen über dessen wirtschaftliche Situation und der Schaffung von rechtlichen Instrumenten, die einen direkten Zugriff auf Gehaltszahlungen oder Bankkonto gestatten.2.3.4 Stärkung der Vorrangigkeit von Unterhaltsforderungen; Stärkung der zivilrechtlichen Zusammenarbeit: hierzu sind der Verordnung einheitliche Vordrucke beigefügt.

2.4.3 Prijatie konkrétnych vykonávacích opatrení štátom bydliska dlžníka, vrátane prístupu k informáciám o finančnej situácii dlžníka a zavedenia právnych nástrojov, ktoré umožnia priame zrážky z platu.2.4.4 Posilnenie prednostnej povahy pohľadávok na výživné; posilnenie justičnej spolupráce v občianskych veciach: zjednotené modely verejných listín sú na tento účel pripojené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Am 30.3.2004 stellte die Kommission auch ein Verfahren gegen die Niederlande wegen unkorrekter Anwendung nationaler Umsetzungsmaßnahmen ein; einem deutschen Studenten war eine Aufenthaltskarte mit der Begründung verweigert worden, er habe kein Bankkonto nachgewiesen. Nach dem Eingreifen der Kommission wurde dem Studenten eine Aufenthaltskarte ohne einen solchen Nachweis ausgestellt.

Dňa 30.3.2004 sa Komisia rozhodla ukončiť aj konanie voči Holandsku týkajúce sa nesprávneho uplatňovania vnútroštátnych vykonávacích predpisov, v ktorom príslušné orgány zamietli vydať pobytovú kartu nemeckému študentovi, pretože nepredložil dôkaz vo forme výpisu z bankového účtu. Po zásahu Komisie bola tomuto študentovi pobytová karta vydaná aj bez tohto dôkazu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation