Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dynamische veränderungen in der beschäftigungsstruktur im ergebnis eines schrittweisen vorgehens,
dynamickými zmenami v štruktúre zamestnanosti, ktoré sú výsledkom využívania metódy „postupného približovania“,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
-dynamische veränderungen in der beschäftigungsstruktur im ergebnis eines schrittweisen vorgehens,
-dynamickými zmenami v štruktúre zamestnanosti, ktoré sú výsledkom využívania metódy%quot%postupného približovania%quot%,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die veränderungen in der beschäftigungsstruktur waren durch die entlassung unqualifizierter arbeitskräfte bedingt.
zmeny v štruktúre zamestnanosti spôsobilo prepúšťanie nekvalifikovanej pracovnej sily.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
• demografischer wandel die alters- und beschäftigungsstruktur unserer gesellschaft wird sich verändern.
• demografické zmeny veková a zamestnanecká štruktúra našej spoločnosti sa má zmeniť.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eine effiziente industriepolitik muss ebenfalls die sozialen folgen des industriellen wandels und seine auswirkungen auf die beschäftigungsstruktur berücksichtigen.
efektívna priemyselná politika bude musieť zohľadniť aj sociálne implikácie a otázky zamestnanosti súvisiace s priemyselnými zmenami.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aufgrund der veränderungen in der wirtschafts-und beschäftigungsstruktur der mitgliedstaaten ist es erforderlich, die erhebung auf weitere wirtschaftszweige insbesondere im dienstleistungsbereich auszuweiten.
keďže v dôsledku zmien v ekonomických štruktúrach a situácii v oblasti nezamestnanosti v členských štátoch rozsah príslušných ekonomických aktivít treba rozšíriť, predovšetkým v odvetví služieb;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die beschäftigungsstruktur verändert sich rasch und viele aspekte der globalisierung belasten die regional- und sozialpolitik des landes und bereiten der öffentlichen hand bei der reduzierung des sozialgefälles große schwierigkeiten.
Štruktúra zamestnanosti sa v brazílii mení veľmi rýchlo a veľa aspektov globalizácie predstavuje výzvy tak pre regionálne a sociálne politiky, ako aj pre schopnosť verejných opatrení zmierňovať rozdiely.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1.9.4 in der beschäftigungsstruktur hat die landwirtschaft im allgemeinen erhebliches gewicht. die beschäftigung im dienstleistungsbereich ist ebenfalls hoch, jedoch vor allem durch den öffentlichen sektor.
1.9.4 Štruktúra zamestnanosti vo všeobecnosti ukazuje, že významný podiel pripadá na poľnohospodárstvo. zamestnanosť je vysoká aj v odvetví služieb, ale prevažne vďaka zamestnanosti v štátnom sektore.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
offenbar haben strukturreformen an den arbeits- und gütermärkten, veränderungen der arbeitsangebots- und beschäftigungsstruktur sowie der internationale wettbewerb zu einer fortsetzung der moderaten arbeitskostenentwicklung im euroraum beigetragen.
zdá sa, že k pokračovaniu mierneho rastu nákladov práce v eurozóne prispeli štrukturálne reformy na trhu práce a trhu tovarov a služieb, zmeny v zložení ponuky práce a zamestnanosti a medzinárodná konkurencia.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
1.2 diesem ersuchen ging die veröffentlichung einer initiativstellungnahme des ewsa zur rolle der kmu und der swu bei der wirtschaftlichen diversifizierung in den beitrittsstaaten voraus, die am 1. april 2004 einstimmig verabschiedet wurde. diese stellungnahme hatte bereits beide unternehmenstypen zum gegenstand; sie wurden beschrieben und ihre bedeutung für die gesamte eu hinsichtlich ihres beitrags zur wirtschaft, zur beschäftigungsstruktur und zum sozialen zusammenhalt unterstrichen; gleichzeitig wurde auf ihre tiefgreifenden interaktionen und synergien aufmerksam gemacht. dabei wurde auch deutlich herausgestellt, dass wirtschaftlicher wandel einen viel weiter ausgreifenden und dynamischeren prozess bezeichnet als umstrukturierung. in dieser stellungnahme wurde auf den gyllenhammar-bericht der von der europäischen kommission eingerichteten hochrangigen gruppe "strategie für den industriellen wandel" hingewiesen, in dem die schaffung von arbeitsplätzen im mittelpunkt stand und die gültigkeit einer strategie anerkannt wurde, die auf benchmarking, innovation und sozialen zusammenhalt abzielt. ferner wurde im rahmen der wirtschaftlichen diversifizierung der beitrittsländer ein 10 punkte umfassendes, integriertes programm zur förderung der kmu und der swu vorgeschlagen, ein programm, das von zahlreichen bewährten verfahren der swu in der eu inspiriert wurde.
1.2 táto požiadavka nasledovala po publikácii stanoviska ehsv z vlastnej iniciatívy o úlohe msp a esi v hospodárskej obmene pristupujúcich krajín, ktorá bola jednomyseľne odsúhlasená 1. apríla 2004. toto stanovisko sa už zaoberalo týmito dvomi typmi aktérov, určilo ich, a zmienilo sa o ich význame v eÚ ako celku z pohľadu ich podielu v ekonomike, zamestnanosti a sociálnej kohézii, ako i ich hlbokej vzájomnej súčinnosti a spolupôsobenia. rovnako upresnilo, že pojem hospodárskej koncentrácie je omnoho širší a dynamickejší ako pojem reštrukturalizácie. zmienil sa o správe gyllenhammer od vysokopostavenej skupiny, zriadenej európskou komisiou "riadiť obnovu", ktorá kladie dôraz na vytváranie pracovných miest a uznáva platnosť stratégie, zameranej na benchmarking, obnovu a sociálnu kohéziu. navrhla program, ktorý je zhrnutý do 10 bodov na podporu msp a esi v hospodárskej obmene pristupujúcich krajín, program; ktorý široko čerpá z mnohých dobrých praktík esi v eÚ.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting