Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: dansk    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

Dansk

Dánčina

Last Update: 2010-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Dansk Rørindustri u.a./Kommission (vorisolierte rohre) -253 -

Futbalová asociácia Premier League -IP/05/1441, 17.11.2005 -105 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[4] Siehe beispielsweise Rs. C-189/02P, Dansk Rørindustri A/S u.a./Kommission, a.a.O., Rdnr. 170.

[4] Pozri napr. uvedený rozsudok Dansk Rřrindustri A/S e.a./Commission, bod 170.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[120] Dansk Rørindustri und andere/Kommission, verbundene Rechtssachen C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P bis C-208/02 P und C-213/02 P.

[120] Spojené prípady C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P až C-208/02 P a C-213/02 P. Dansk Rørindustri a ostatní/Komisia.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[2] Siehe beispielsweise Urteil des EuGH vom 28. Juni 2005, Dansk Rørindustri A/S u.a./Kommission, Rs. C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P bis C-208/02 P und C-213/02 P, Slg. 2005, S. I-5425, Rdnr. 172.

[2] Pozri napr. Rozsudok Súdneho dvora z 28. júna 2005, Dansk Rřrindustri A/S e.a./Commission, C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P až C-208/02 P a C-213/02 P, Zb. s. I-5425, bod 172.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Der Entwurf des Verwaltungserlasses vom 27.1.2005 ("der Erlass", noch nicht in Kraft getreten) sieht vor, dass der dänische Forstverband (Dansk Skovforening "der Verband") finanzielle Unterstützung für die Organisation der oben genannten Beratungsdienste für Besitzer von Privatwäldern oder Vereinigungen solcher Besitzer erhält.

Návrh úradného nariadenia z 27. januára 2005 (ďalej len "nariadenie", zatiaľ nevstúpilo do platnosti) ustanovuje, že Dánska lesnícka asociácia (Dansk Skovforening ďalej len "asociácia") získa finančnú podporu na organizovanie uvedeného poradenstva pre majiteľov lesov v súkromnom vlastníctve alebo pre združenia takýchto majiteľov.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(30) Am 9. und 13. Juni 2000 übermittelte der Verband der dänischen Werften (Foreningen av Jernskibs-og Maskinbyggerier i Danmark — Skibsvaerftsforeningen) der Kommission seine Bemerkungen. Am 9. und 28. Juni 2000 ging ferner eine Stellungnahme des Verbands der dänischen Industrie (Dansk Industri) ein. Die KWW übermittelte ihre Kommentare am 6. Juni 2000.

(30) Zväz dánskych lodeníc (Foreningen av Jernskibs-og Maskinbyggerier i Danmark – Skibsvaerftsforeningen) doručil Komisii 9. a 13. júna 2000 svoje stanovisko. V dňoch 9. a 28. júna 2000 bolo ďalej doručené stanovisko Zväzu dánskeho priemyslu (Dansk Industri). KWW doručila svoje stanoviská 6. júna 2000.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[121] Dansk Rørindustri/Kommission, Rechtssachen T-21/99, Slg. 2002 II-1681; HFB und andere/Kommission, Rechtssache T-9/99, Slg. 2002, II-1487; KE KELIT/Kommission, Rechtssache T-17/99, Slg. 2002, II-1647; LR AF 1998/Kommission, Rechtssache T-23/99, Slg. 2002, II-1705; Brugg Rohrsysteme/Kommission, Rechtssache T-15/99, Slg. 2002, II-1613; Lögstör Rör/Kommission, Rechtssache T-16/99, Slg. 2002, II-1633 und ABB Asea Brown Boveri/Kommission, Rechtssache T-31/99 Slg.2002, II-1881.

[121] Prípady T-21/99 Dansk Rørindustri/Komisia [2002] Zb. s. II-1681, prípad T-9/99 HFB a ostatní/Komisia [2002] Zb. s. II-1487, prípad T-17/99 KE KELIT/Komisia [2002] Zb. s. II-1647, prípad T-23/99 LR AF 1998/Komisia [2002] Zb. s. II-1705, prípad T-15/99 Brugg Rohrsysteme/Komisia [2002] Zb. s. II-1613, prípad T-16/99 Lögstör Rör/Komisia [2002] Zb. s. II-1633 a prípad T-31/99 ABB Asea Brown Boveri/Komisia [2002] Zb. s. II-1881.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[5] Dies erfordert insbesondere, dass der Antragsteller genaue, nicht irreführende und vollständige Informationen beibringt. Siehe Urteil des Gerichtshofs vom 29. Juni 2006 in der Rechtssache C-301/04 P, Kommission/SGL Carbon AG u.a., Randnummern 68 bis 70; Urteil des Gerichtshofs vom 28. Juni 2005 in den verbundenen Rechtssachen C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P, C-208/02 P und C-213/02 P, Dansk Rørindustri A/S u.a./Kommission, Slg. 2005, S. I-5425, Randnummern 395 bis 399.

[5] Od žiadateľa sa hlavne vyžaduje aby poskytol presné, nezavádzajúce a úplné informácie. Pozri rozhodnutie Európskeho súdneho dvora z 29 júna 2006 v prípade C-301/04 P, Komisia v SGL Carbon AG a.i., odst. 68-70 a rozhodnutie Európskeho súdneho dvora z 28 júna 2005 v prípadoch C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P, C-208/02 P a C-213/02 P, Dansk Rørindustri A/S a.i. v. Komisia, v odst. 395-399.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Zielsetzung: Verbesserung von Anbau, Handhabung und Behandlung von Kartoffeln. Die Beihilfe in Höhe von 70000 DKK soll Dansk Landsbrugsrådgivning, Landcentret für ein Projekt gewährt werden, bei dem sechs Personen zu spezialisierten Kartoffelanbauberatern geschult werden. Nach der Ausbildung beraten diese Kartoffelanbauberater die Kartoffelerzeuger in Dänemark in Fragen des Anbaus, der Handhabung und Behandlung von Kartoffeln. Alle Kartoffelerzeuger können diese Dienstleistung in Anspruch nehmen. Die dänischen Behörden haben bestätigt, dass die Kartoffelerzeuger die einzigen Begünstigten der Beihilfe sind

Účel pomoci: Zlepšenie pestovania, manipulácie a ošetrenia zemiakov. Pomoc vo výške 70000 DKK by sa Dansk Landsbrugsrådgivning, Landcentret udelila na pokrytie nákladov projektu, pri ktorom sa vyškolí 6 osôb v odbore špecializovný poradca pre pestovanie zemiakov. Špecializovaní poradcovia pre pestovanie zemiakov po vyškolení poskytujú poradenské služby pestovateľom zemiakov v Dánsku o pestovaní, manipulácii a ošetrení zemiakov. K týmto službám majú prístup všetci pestovatelia zemiakov. Dánske orgány potvrdili, že pestovatelia zemiakov sú jedinými príjemcami pomoci

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

4.2 Die derzeitige Situation hat historische Gründe, die mehr als 100 Jahre zurück liegen. Das besondere dänische Modell zur Regulierung des Arbeitsmarkts geht auf das Jahr 1899 zurück, als mit dem so genannten "Septemberkompromiss" zwischen dem dänischen Gewerkschaftsbund (LO — Landsorganisationen) und dem dänischen Arbeitgeberverband (DA — Dansk Arbejdsgiverforening), die kurz zuvor als landesweite Organisationen gegründet worden waren, der weltweit erste Manteltarifvertrag abgeschlossen wurde. Seither stellt dieser den Rahmen für den Abschluss von Vereinbarungen und für das Zusammenspiel zwischen den Sozialpartnern dar.

4.2 Súčasná situácia má historické dôvody, ktoré siahajú viac ako 100 rokov do minulosti. Tento zvláštny dánsky model regulácie pracovného trhu má svoj počiatok v roku 1899, keď bola takzvaným%quot%septembrovým kompromisom%quot% uzatvorená medzi dánskou konfederáciou odborových zväzov (LO – Landsorganisationen) a dánskou konfederáciou zamestnávateľov (DA – Dansk Arbejdsgiverforening), ktorá bola krátko predtým vytvorená ako celoštátna organizácia, prvá rámcová kolektívna zmluva vo svete. Odvtedy predstavuje táto dohoda rámec pre uzatváranie dohôd a spoluprácu medzi sociálnymi partnermi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

[9] I denne kategori indbefatter de danske myndigheder1)virksomheder, hvor den nationale afgift, der skal betales, beløber sig til mindst 0,5% af værditilvæksten og2)industriaktiviteter, der defineres som "tunge processer" i henhold til den danske lov om CO2, jf. pkt. 8 ovenfor.[10] Senest bekræftet ved dommene i sag T-210/02 British Aggregates Association mod Kommissionen (dom af 13.9.2006) og sag C-88/03 Den Portugisiske Republik mod Kommissionen (dom af 6.9.2006).

Komisia zdôrazňuje, že cieľom EÚ ETS je jednoznačne obmedziť emisie CO2 tým, že sa pre členské spoločnosti vytvorí ekonomická motivácia pre zníženie emisií prostredníctvom prísne stanovených celkových emisných limitov. Aby mohla Komisia posúdiť, či dochádza k potenciálnemu%quot%dvojitému zaťaženiu%quot% kvôli sprievodnému zdaneniu emisií CO2, musela byť podrobne preskúmať finančný dosah uplatnenia EÚ ETS

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Derfor skal Kommissionen herved meddele Danmark, at den efter at have undersøgt de danske myndigheders oplysninger i denne sag har besluttet at indlede den formelle undersøgelsesprocedure efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2.På baggrund af ovenstående opfordrer Kommissionen efter proceduren i EF-traktatens artikel 88, stk. 2, Danmark til senest en måned efter modtagelsen af dette brev at fremsætte sine bemærkninger og fremsende alle oplysninger, der måtte være nyttige for vurderingen af støtten. Kommissionen opfordrer de danske myndigheder til straks at fremsende en kopi af dette brev til de potentielle støttemodtagere.

-Komisia sa navyše domnieva, že v prípade poskytnutia štátnej pomoci v oblasti životného prostredia sa musí rešpektovať princíp%quot%znečisťovateľ platí%quot%. Oslobodenie všetkých spoločností, na ktoré sa vzťahuje EÚ ETS, od takejto dane z emisií CO2 pravdepodobne nebude obhájiteľné, pretože oslobodenie spoločností, ktorým boli pridelené emisné povolenia bezodplatne, by mohlo byť v protiklade s princípom%quot%znečisťovateľ platí%quot%. Na druhej strane poskytnutie daňovej úľavy z emisií CO2 spoločnostiam, ktoré si musia kúpiť dodatočné povolenia na pokrytie zvýšeného znečisťovania, by bolo pravdepodobne v protiklade s logikou ochrany životného prostredia, pretože v takom prípade by sa mohli udeliť výhody tým, ktorí nezrealizovali investície a neznížili mieru znečisťovania, alebo dokonca znečisťovali vo väčšej miere.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(36) Med hensyn til muligheden for at godkende den anmeldte støtteordning på grundlag af behovet for at fjerne den "dobbeltbyrde", som de danske myndigheder har omtalt, mener Kommissionen, at der skal tages hensyn til princippet om, at "forureneren betaler", når der ydes statsstøtte på miljøområdet.(37) Selv om det påvises, at der foreligger en "dobbeltbyrde", nærer Kommissionen på nuværende tidspunkt tvivl om, hvilken indvirkning den ville have på dens analyse, og om, hvorvidt den kunne berettige til fritagelse fra CO2-afgiften under statsstøttereglerne. Kommissionen har navnlig følgende betænkeligheder:

Komisia ďalej pochybuje, že by sa navrhované oslobodenia mohli schváliť na základe článku 87 ods. 3 písm. c) Zmluvy o ES s odvolaním sa na údajnú potrebu odstrániť%quot%dvojité zaťaženie%quot%. I keby sa dokázala existencia akéhokoľvek%quot%dvojitého zaťaženia%quot%, Komisia má v tejto fáze pochybnosti o tom, aký dosah by to malo na jej analýzu, a či by sa tým mohlo zdôvodniť oslobodenie od dane z emisií CO2 podľa pravidiel o štátnej pomoci. Komisia má najmä tieto obavy:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Forenelighed med miljørammebestemmelserne(34) Kommissionen tvivler på, at de fritagelser, de danske myndigheder har foreslået, kan godkendes på grundlag af miljørammebestemmelserne. Punkt 51.1 b) finder ikke anvendelse, da den afgift, som virksomhederne betaler i henhold til den foreslåede ordning, vil være lavere end energibeskatningsdirektivets minimumssatser. Kravene i punkt 51.1 a) ser heller ikke ud til at være opfyldt, da de virksomheder, der modtager støtten, ikke indgår frivillige forpligtelser eller aftaler. For at en virksomhed kan opnå en afgiftslempelse, skal den træffe foranstaltninger, som strækker sig videre end opfyldelse af en harmoniseret EU-forpligtelse. EU's kvotesystem repræsenterer dog en obligatorisk standard i samtlige medlemsstater, og opfyldelsen af den kan derfor ikke betragtes som en miljømæssig modydelse, der er tilstrækkelig til, at statsstøtten kan tillades.

Dánske orgány ďalej tvrdia, že existuje právny základ pre povolenie notifikovanej štátnej pomoci – buď na základe usmernení o environmentálnej pomoci alebo podľa všeobecných pravidiel Zmluvy o ES – pretože dvojitá regulácia prostredníctvom daní podľa smernice o dani z energie a kvót podľa EÚ ETS je neefektívna z hľadiska nákladov a spôsobuje dvojité zaťaženie pre dotknuté podniky. Z pohľadu dánskych orgánov sa musia náklady podniku súvisiace s používaním kvót vnímať ako zaťaženie takisto, ako je pre podnik zaťažením platenie dane z jeho spotreby energie. Podľa dánskych orgánov je dvojitá regulácia prostredníctvom daní a kvót neefektívna a narušuje hospodársku súťaž, pretože neprinesie ďalšie zníženie CO2, ale iba nárast nákladov firiem. Dánske orgány takisto tvrdia, že notifikované opatrenie je v súlade s politickými vyhláseniami z rokovaní o smernici o dani z energie v roku 2002.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Kläger: De Danske Bilimportører

Žalobca: De Danske Bilimportører

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Urteil des Gerichtshofes (Ersten Kammer) vom 1. Juni 2006 (Vorabentscheidungsersuchen des Østre Landsret [Dänemark]) — De Danske Bilimportører/Skatteministeriet

Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 1. júna 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Østre Landsret – Dánsko) – De Danske Bilimportører/Skatteministeriet

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[2] Urteil vom 16. März, Danske Busvognmænd/Kommission, T-157/01.

[2] Rozsudok zo 16. marca 2004 vo veci T-157/01, Danske Busvognmćnd/Komisia,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Am 16. Mai 2006 ist die Anmeldung eines beabsichtigten Zusammenschlusses gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 [1] des Rates bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Citigroup Venture Capital International Jersey Limited ("CVCI", Jersey) die der Gruppe Citigroup Inc ("Citigroup", USA) und Amber Trust II SCA ("Amber Trust II", Luxemburg) angehören und gemeinsam von Danske Bank A/S ("Danske Bank", Dänemark) und Firebird Private Equity Advisors LLC ("Firebird", USA) kontrolliert werden, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung des Rates die gemeinsame Kontrolle bei dem Unternehmen AB Sanitas ("Sanitas", Litauen) durch den Erwerb von Anteilen.

1. Komisii bolo dňa 16. mája 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 [1], podľa ktorého spoločnosť Citigroup Venture Capital International Jersey Limited (%quot%CVCI%quot%, Jersey) patriaca ku skupine Citigroup Inc (%quot%Citigroup%quot%, USA) a spoločnosť Amber Trust II SCA (%quot%Amber Trust II%quot%, Luxembourg), nad ktorou majú spoločnú kontrolu Danske Bank A/S (%quot%Danske Bank%quot%, Dánsko) a Firebird Private Equity Advisors LLC (%quot%Firebird%quot%, USA), získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad spoločnosťou AB Sanitas (%quot%Sanitas%quot%, Litva) kúpou akcií.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

-Danske Bank: Unternehmen für Finanzdienste in Europa,

-Danske Bank: európska spoločnosť poskytujúca finančné služby;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  energibeskatningsdirektivets (German - Slovak) | vorabentscheidungsersuchen (German - Slovak) | miljørammebestemmelserne (German - Slovak) | undersøgelsesprocedure (German - Slovak) | kartoffelanbauberatern (German - Slovak)


Users are now asking for help: ska (Spanish>French) | teleriscaldamento (Italian>English) | suay mak (Thai>English) | bay (Turkish>English) | domo (Latin>Russian) | marutaudikahtlusest (Estonian>Dutch) | lavorazioni meccaniche (Italian>Russian) | stéroïdien (French>English) | te lo consiglio (Italian>English) | szétszórásának (Hungarian>English) | hadi ya onunla gecmis olsun canim (Turkish>English) | szurkáló (Hungarian>English) | konsep dan definisi hubungan serantau (Malay>English) | matematica (Italian>English) | je suis ravie de faire votre connaissance (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语