Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: gnt    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

Im Jahr 2004 richtete die Kommission die Gruppe „Nachhaltigkeit im Tourismus“ (GNT) ein, um die Synergien zwischen den Beteiligten zu verstärken und den Agenda-21-Prozess für die Nachhaltigkeit im europäischen Tourismus mit Inhalt zu füllen. Die GNT setzt sich aus Sachverständigen zusammen und umfasst eine ausgewogene Vertretung von Industrieverbänden, Repräsentanten von Reisezielen und Gewerkschaften/Bürgergesellschaft. Auch Behörden aus den Mitgliedstaaten und internationale Organisationen wie die Weltorganisation für Tourismus sind vertreten. Das besondere Augenmerk der GNT gilt Umweltfragen.

V roku 2004 Komisia založila Skupinu pre trvalo udržateľný turistický ruch s cieľom podporovať súčinnosť zainteresovaných strán a poskytovať podnety v rámci procesu prípravy Agendy 21 so zameraním na trvalú udržateľnosť európskeho turistického ruchu. Vyvážené zloženie skupiny tvoria odborníci pochádzajúci z priemyselných združení, zástupcovia turistických lokalít a predstavitelia odborových zväzov/občianskej spoločnosti. V skupine pôsobia aj zástupcovia správ členských štátov, ale aj medzinárodných organizácií, akou je napríklad Svetová organizácia pre turistický ruch. Uvedená skupina venuje osobitnú pozornosť otázkam životného prostredia.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Am 25. Juli 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates [1] bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen ALSO Schweiz AG ("ALSO", Schweiz), das von der Schindler-Gruppe kontrolliert wird, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung des Rates die alleinige Kontrolle über GNT Holding Oy ("GNT", Finnland) durch Erwerb von Anteilen.

1. Komisii bolo 25. júla 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 [1], podľa ktorého podnik ALSO Schweiz AG (%quot%ALSO%quot%, Švajčiarsko) kontrolovaný skupinou Schindler získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady výhradnú kontrolu nad podnikom GNT Holding Oy (%quot%GNT%quot%, Fínsko) prostredníctvom kúpy akcií.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Nummer (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4285 — ALSO/GNT an folgende Anschrift übermittelt werden:

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4285 – ALSO/GNT na túto adresu:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-GNT: Großhandel mit IT-und Verbraucherelektronikprodukten und -dienstleistungen.

-GNT: veľkoobchodná distribúcia výrobkov a služieb v oblasti IT a spotrebnej elektroniky.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(Sache COMP/M.4285 — ALSO/GNT)

(Prípad č. COMP/M.4285 — ALSO/GNT)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(Sache COMP/M.4285 — ALS/GNT)

(Prípad COMP/M.4285 — ALS/GNT)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  verbraucherelektronikprodukten (German - Slovak) | zusammenschlussvorhabens (German - Slovak) | industrieverbänden (German - Slovak) | veröffentlichung (German - Slovak)


Users are now asking for help: how systematically used (English>Portuguese) | do not eat so much (English>Tagalog) | arhzel (Breton>French) | i feel like im dying (English>Tagalog) | lossningskostnader (Swedish>Estonian) | terpinga pinga (Malay>English) | how many brothers and sister you do have (English>Portuguese) | auchan (French>English) | sagar (English>Dutch) | est ce que votre enfant est sale ? (English>French) | • overspanning en inductie; (Dutch>English) | meda (Swedish>Spanish) | alvenaria com reboco de ligantes (Portuguese>English) | i want to know you better (English>Portuguese) | und trotzdem (German>Polish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语