Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: seefischereifahrzeugs    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

(1) Im Sinne dieses Artikels gelten als "Fischer" alle Personen, die ihre berufliche Haupttätigkeit an Bord eines nicht stillgelegten Seefischereifahrzeugs ausüben.

1. Na účely tohto článku výraz "rybár" sa vzťahuje na toho, kto svoje hlavné povolanie vykonáva na palube funkčného námorného rybárskeho plavidla.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  seefischereifahrzeugs (German - Slovak) | haupttätigkeit (German - Slovak) | stillgelegten (German - Slovak) | berufliche (German - Slovak) | ausüben (German - Slovak)


Users are now asking for help: alb (Romanian>Italian) | anywho (English>French) | pregătire (Romanian>Italian) | nuits paisibles des nouveaux-nã©s (French>English) | saucer (English>Estonian) | frases de amor en portugues (Spanish>English) | intermutabilidade (Portuguese>Italian) | ghost waste (English>Finnish) | new winds (English>French) | guarddogexe (English>French) | rabarbaro (Italian>English) | yung taong ako habang buhay (Tagalog>English) | duovir (Latin>French) | explorador (Portuguese>Italian) | órgão público (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语