Results for unterhaltspflichtige translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

unterhaltspflichtige

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

der unterhaltspflichtige hat seine schuld bereits getilgt.

Slovak

dlžník splatil svoj dlh;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das protokoll soll eine größere rechtssicherheit und berechenbarkeit für unterhaltsberechtigte und unterhaltspflichtige gewährleisten.

Slovak

cieľom tohto protokolu je zabezpečiť oprávneným na výživné a povinným väčšiu právnu istotu a predvídateľnosť.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dem arbeitgeber des unterhaltspflichtigen oder einer bank, bei der der unterhaltspflichtige ein girokonto unterhält, sowie

Slovak

zamestnávateľovi dlžníka alebo banke, v ktorej má dlžník bežný účet a

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der unterhaltspflichtige macht neue oder dem erstgericht zum zeitpunkt der entscheidung nicht bekannte umstände geltend.

Slovak

dlžník upozorní na nové skutočnosti alebo skutočnosti, ktoré neboli známe súdu pôvodu, keď vydal svoje rozhodnutie;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gerichte des mitgliedstaats, dessen staatsangehörigkeit sowohl der unterhaltsberechtigte als auch der unterhaltspflichtige besitzen, bzw.

Slovak

súdy členského štátu, ktorého občianstvo má súčasne veriteľ aj dlžník; alebo

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der unterhaltsberechtigte dies beantragt und es sich dabei um das recht des landes handelt, in dem der unterhaltspflichtige seinen gewöhnlichen aufenthalt hat.

Slovak

ak veriteľ o to požiadal a ak ide o právny poriadok štátu obvyklého pobytu dlžníka.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die neue regelung wird auch dazu beitragen, unterhaltspflichtige rascher ausfindig zu machen, und so die derzeit noch langen, aufwändigen verfahren beschleunigen.

Slovak

tento nový systém okrem iného urýchli v súčasnosti ešte stále zdĺhavé a komplikované postupy umožňujúce nájsť skrytých dlžníkov.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das recht des landes, in dem sie ihren gemeinsamen gewöhnlichen aufenthalt haben oder in dem der unterhaltsberechtigte oder der unterhaltspflichtige zum zeitpunkt der vereinbarung seinen gewöhnlichen aufenthalt hat,

Slovak

právny poriadok štátu svojho spoločného obvyklého pobytu alebo štátu obvyklého pobytu veriteľa alebo dlžníka v čase voľby;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei unterhaltspflichten zwischen ehegatten oder ehemaligen ehegatten kann der unterhaltspflichtige den anspruch des unterhaltsberechtigten ihm gegenüber nach dem recht des landes bestreiten, zu dem die eheschließung den engsten bezug aufweist.

Slovak

ak ide o vyživovaciu povinnosť medzi manželmi alebo bývalými manželmi, dlžník môže namietať, že podľa právneho poriadku štátu, s ktorým má manželstvo najužšiu väzbu nemá vyživovaciu povinnosť voči veriteľovi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf antrag des unterhaltsberechtigten kann das erstgericht eine automatische monatliche pfändung anordnen, die an den arbeitgeber des unterhaltspflichtigen oder eine bank in einem anderen mitgliedstaat gerichtet ist, bei der der unterhaltspflichtige ein konto unterhält.

Slovak

na žiadosť veriteľa môže súd pôvodu vydať príkaz na pravidelné mesačné zrážky určený v inom členskom štáte zamestnávateľovi dlžníka alebo banke dlžníka, v ktorej má dlžník bankový účet.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.2 die vorgesehenen verfahren zur feststellung der vermögenswerte des unterhaltspflichtigen und zum forderungseinzug gewährleisten die wahrung des rechts auf privatsphäre und die vertraulichkeit der daten. der unterhaltspflichtige muss den unterhaltsberechtigten und die justizbehörden des ursprungslandes jedoch über jeglichen wechsel des arbeitgebers oder des bankkontos benachrichtigen.

Slovak

3.2 navrhované opatrenia na určenie majetku dlžníka a vykonávanie zrážok zaručujú rešpektovanie práva na súkromie a dôverný charakter údajov. dlžník je však povinný informovať veriteľa a súd pôvodu o každej zmene zamestnávateľa alebo bankového účtu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(3) die mitgliedstaaten können festlegen, dass ein antragsteller auch für die personen, gegenüber denen er unterhaltspflichtig ist, einen antrag stellen kann. in solchen fällen stellen die mitgliedstaaten sicher, dass unterhaltsberechtigte volljährige der antragstellung in ihrem namen zustimmen; wird diese zustimmung nicht erteilt, so gewährleisten die mitgliedstaaten ihnen die möglichkeit einer antragstellung im eigenen namen.

Slovak

3. Členské štáty môžu ustanoviť, že žiadateľ môže podať žiadosť v mene osôb, ktoré sú na ňom závislé. v takom prípade členské štáty zabezpečia súhlas dospelej závislej osoby so žiadosťou podanou v jej mene, pričom ak tento súhlas odmietne, bude mať príležitosť podať žiadosť vo svojom vlastnom mene.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,802,829 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK