Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: verarbeitungssicherheit    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

b) gegebenenfalls den Betrag der Verarbeitungssicherheit;

b) v prípade potreby suma spracovateľskej kaucie;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) gegebenenfalls den Betrag der Verarbeitungssicherheit gemäß Artikel 28;

b) prípadne výšku zábezpeky za spracovanie uvedenej v článku 28;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Verarbeitungssicherheit ist dazu bestimmt, die Erfuellung folgender Hauptpflichten sicherzustellen:

Účelom spracovateľskej kaucie bude zabezpečiť splnenie základných požiadaviek týkajúcich sa buď:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

In solchen Fällen verfallen 15% der Verarbeitungssicherheit gemäß Artikel 28 oder wird die Beihilfe um 15% gekürzt.

V takých prípadoch 15% zábezpeky za spracovanie uvedenej v článku 28 prepadne alebo sa pomoc zníži o 15%.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Bei Nichteinhaltung einer untergeordneten Pflicht verfallen 15% der Verarbeitungssicherheit gemäß Artikel 28 oder wird die Beihilfe um 15% gekürzt.

V prípade nesplnenia vedľajšej požiadavky 15% zábezpeky za spracovanie uvedenej v článku 28 prepadne alebo sa pomoc zníži o 15%.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Zusammen mit dem Mindestverkaufspreis legt die Kommission nach demselben Verfahren den Betrag der Verarbeitungssicherheit je 100 kg Magermilchpulver fest.

3. V súlade s tým istým postupom Komisia určí výšku spracovateľskej zábezpeky na 100 kilogramov sušeného odstredeného mlieka, ako aj výšku minimálnej predajnej ceny.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) In Anbetracht der eingegangenen Angebote ist der Mindestverkaufspreis auf die nachstehend genannte Höhe festzusetzen und die entsprechende Verarbeitungssicherheit zu bestimmen.

(3) Na základe prijatých ponúk je potrebné stanoviť minimálnu predajnú cenu na úrovni uvedenej vyššie a následne stanoviť záruku na spracovanie.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference: Anonymous

a) bei Interventionsbutter die Leistung der Verarbeitungssicherheit gemäß Artikel 28 der vorliegenden Verordnung und die Zahlung des Betrags gemäß Artikel 31 Absatz 2;

a) pri intervenčnom masle zloženie zábezpeky za spracovanie uvedenej článku 28 tohto nariadenia a zaplatenie sumy uvedenej v článku 31 odseku 2;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Die Verarbeitungssicherheit ist dazu bestimmt, die Erfüllung folgender Hauptpflichten im Sinne von Artikel 20 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 sicherzustellen:

2. Účelom zábezpeky za spracovanie je zabezpečiť splnenie základných požiadaviek v zmysle článku 20 odseku 2 nariadenia (EHS) č. 2220/85, ktoré sa týkajú buď:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Es empfiehlt sich, den Zeitpunkt genauer festzulegen, zu dem die Verarbeitungssicherheit gemäß Artikel 2a Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 3143/85 zu leisten ist.

keďže by sa presnejšie mal stanoviť čas, keď sa musí zložiť záruka na spracovanie, stanovená v článku 2a ods. 5 nariadenia (EHS) č. 3143/85;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Unbeschadet der von dem betreffenden Mitgliedstaat festgelegten oder noch festzulegenden Sanktionen ist der Interventionsstelle ein Betrag zu zahlen, der der in Artikel 18 Absatz 2 genannten Verarbeitungssicherheit für die betreffenden Mengen entspricht.

Bez vplyvu na pokuty, ktoré príslušné členské štáty stanovia teraz alebo v budúcnosti, intervenčnej agentúre bude v súvislosti s príslušnými množstvami zaplatená suma rovnajúca sa čiastke spracovateľskej kaucie uvedenej v článku 18 ods. 2.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ii) daß sie innerhalb der Frist gemäß Artikel 11 den Enderzeugnissen beigemischt bzw., im Fall der Anwendung von Artikel 3 Buchstabe a), Verarbeitungssicherheit gemäß Artikel 18 Absatz 2 geleistet worden ist;

ii) že bolo spracované do finálnych produktov v lehote stanovenej v článku 11 alebo, ak sa uplatňuje článok 3 písm. a), že bola zložená spracovateľská kaucia uvedená v článku 18 ods. 2;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ii) daß er innerhalb der Frist von Artikel 11 den Enderzeugnissen beigemischt bzw., im Fall der Anwendung von Artikel 3 Buchstabe a), die Verarbeitungssicherheit gemäß Artikel 18 Absatz 2 geleistet worden ist.

ii) že bola spracovaná do finálnych produktov v lehote stanovenej v článku 11 alebo, ak sa uplatňuje článok 3 písm. a), že bola zložená spracovateľská kaucia uvedená v článku 18 ods. 2.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ii) daß es innerhalb der Frist gemäß Artikel 11 den Enderzeugnissen beigemischt bzw., im Fall der Anwendung von Artikel 3 Buchstabe a), die Verarbeitungssicherheit gemäß Artikel 18 Absatz 2 geleistet worden ist;

ii) že bolo spracované do finálnych produktov v lehote stanovenej v článku 11 alebo, ak sa uplatňuje článok 3 písm. a), že bola zložená spracovateľská kaucia uvedená v článku 18 ods. 2;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Es scheint angebracht, den Wirtschaftsteilnehmern im Fall von gekennzeichneten Erzeugnissen die Möglichkeit einzuräumen, keine Verarbeitungssicherheit zu leisten, sofern die Beihilfe erst nach der Beimischung zu den Enderzeugnissen und nach Durchführung der Kontrollen beantragt wird.

keďže sa javí ako vhodné poskytnúť výrobcom možnosť voľby v prípade výrobkov, ku ktorým boli pridané indikátory, aby neskladali spracovateľskú kauciu, ak sa subvencia vyžaduje iba po zapracovaní do finálnych produktov a po vykonaní kontrol;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Für die 72. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 23. November 2004 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt:

Pre 72. individuálnu výzvu na predkladanie ponúk uskutočnenú v zmysle nariadenia (ES) č. 2799/1999 a pre ktorú lehota na podávanie žiadostí vypršala 23. novembra 2004, sa minimálna predajná cena a záruka na spracovanie stanovujú nasledovne:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Für die 71. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 9. November 2004 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt:

Pre 71. individuálnu výzvu na predkladanie ponúk uskutočnenú v zmysle nariadenia (ES) č. 2799/1999 a pre ktorú lehota na podávanie žiadostí vypršala 9. novembra 2004, sa minimálna predajná cena a záruka na spracovanie stanovujú nasledovne:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

—Verarbeitungssicherheit: -35,00 EUR/100 kg. -

—záruka na spracovanie: -35,00 EUR/100 kg. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference: Anonymous

Für die 156. Einzelausschreibung im Rahmen der mit der Verordnung (EG) Nr. 2571/97 vorgesehenen Dauerausschreibung sind die Beihilfehöchstbeträge sowie die Verarbeitungssicherheiten in der Tabelle im Anhang zur vorliegenden Verordnung festgesetzt.

Pre 156. ponukové konanie uskutočnené v rámci stáleho ponukového konania ustanoveného v nariadení (ES) č. 2571/97 sa maximálna výška subvencií, ako aj výšky záruk na spracovanie stanovujú pre hodnoty uvedené v tabuľke v prílohe.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous

Für die 153. Einzelausschreibung im Rahmen der mit der Verordnung (EG) Nr. 2571/97 vorgesehenen Dauerausschreibung sind die Mindestverkaufspreise für Interventionsbutter sowie die Verarbeitungssicherheiten in der Tabelle im Anhang zur vorliegenden Verordnung festgesetzt.

Pre 153. ponukové konanie, uskutočnené v rámci stáleho ponukového konania ustanoveného v nariadení (ES) č. 2571/97, sa minimálne predajné ceny pre intervenčné maslo, ako aj výšky záruk na spracovanie stanovujú na hodnoty uvedené v tabuľke prílohy.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  verarbeitungssicherheiten (German - Slovak) | beihilfehöchstbeträge (German - Slovak) | wirtschaftsteilnehmern (German - Slovak) | mindestverkaufspreise (German - Slovak)


Users are now asking for help: based (German>Polish) | cloridrato de fenilefrina (Spanish>English) | apostar (Portuguese>English) | athée (English>French) | dieciseis (Spanish>English) | che (Italian>English) | ばいしゅう (Japanese>English) | brønnøysund (English>French) | sawadika (French>Thai) | estas loca (Spanish>English) | esta semana se está concretando la venta (Spanish>English) | doit (French>English) | entnahme (German>Danish) | las paredas estan muy delgadas (Spanish>English) | conservatorship (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语