You searched for: entwicklungsstadium [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Slovenian |
Info |
-eine Beschränkung für bestimmte Arten, unabhängig von ihrem Entwicklungsstadium;
|
-omejitev uvoza določene vrste na katerikoli stopnji razvoja,
|
Last Update: 2008-03-04 |
(17) Noch im Entwicklungsstadium befindlicher Versuchshopfen sollte durch eine Namens-oder Zahlenangabe identifiziert werden.
|
(17) Poskusne sorte v teku razvoja se lahko identificirajo z imenom ali številko.
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) Vorhaben zum Bau neuer Strecken oder zum Ausbau bestehender Strecken für den Hochgeschwindigkeitsbahnverkehr, die sich zum Zeitpunkt der Veröffentlichung der betreffenden TSI bereits in einem fortgeschrittenen Entwicklungsstadium befinden.
|
(a) v primeru projekta za novo progo ali nadgradnjo obstoječe proge za visoke hitrosti, ki je na poznejši stopnji razvoja, ko se določeni TSI objavijo.
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) für die Wirtschaftlichkeit der auf ökologische Erzeugung umstellenden landwirtschaftlichen Betriebe erforderlich sind, insbesondere für Betriebe in Gebieten, wo sich die ökologische Erzeugung in einem frühen Entwicklungsstadium befindet;
|
a) če so potrebne, da se omogoči kmetijam, ki začenjajo z ekološko pridelavo, da postanejo uspešne, to še zlasti velja za kmetijska gospodarstva na območjih, ki so v začetnih fazah razvoja ekološke pridelave;
|
Last Update: 2008-03-04 |
7. Behandlung der Fragestellung des Frequenzbedarfs für die Fahrzeug-zu-Fahrzeug Kommunikation und Veranstaltung einer Arbeitstagung zu Fragen der Frequenznutzung[16] der Initiative „Intelligentes Fahrzeug“. Der Frequenzbedarf erfordert eine Koordinierung mit den zuständigen Stellen in einem frühen Entwicklungsstadium, um die Verfügbarkeit des notwendigen Frequenzbandes sicherzustellen.
|
7. Naslavljanje problematike glede potreb spektra v zvezi s komunikacijo vozilo-vozilo in organizacija delavnice, kjer se bo razpravljalo o vplivih pobude Inteligentni avtomobil na spekter[16]. Potrebe spektra zahtevajo koordinacijo z ustreznimi organi v zgodnji dobi tehničnega razvoja, da bi zagotovile razpoložljivost zahtevanega frekvenčnega pasu.
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) bei Vorhaben, die den Neubau einer Strecke oder die Umrüstung einer bestehenden Strecke betreffen, oder bei den von Artikel 1 Absatz 1 erfassten Bestandteilen, die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung der TSI in einem fortgeschrittenen Entwicklungsstadium oder Gegenstand eines in der Durchführung befindlichen Vertrages sind;
|
(a) za predlagano novo progo, za dograditev obstoječe proge ali za vsak element, naveden v členu 1(1), ki je ob izdaji teh TSI na navišji stopnji razvoja ali je predmet pogodbe pri izvajanju;
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.4 Während die Nutzung der Wasserkraft aus im Binnenland fließenden oder gestauten Gewässern eine lange kulturelle Tradition hat, befindet sich die Nutzung von Meeresströmungen, Meereswellen oder des Gezeitenhubs noch im Entwicklungsstadium. Diesen Aspekten könnte zu gegebenem Zeitpunkt eine spätere Stellungnahme gewidmet werden.
|
2.4 Medtem ko ima uporaba vodne energije iz tekočih ali zajezenih celinskih voda že dolgoletno kulturno tradicijo, je uporaba morskih tokov, valov in plimovanja še zmeraj v fazi razvoja. To temo bi lahko obravnavali v katerem od poznejših mnenj.
|
Last Update: 2008-03-04 |
5.4 Der Ausschuss spricht sich dafür aus, bei den armen Entwicklungsländern das jeweilige Entwicklungsstadium zu berücksichtigen und an die LDC-Länder nur wenige Forderungen zu richten. Ungeachtet dessen wären die LDC — hauptsächlich in ihrem eigenen wirtschaftlichen Interesse — gut beraten, weiter an den Dienstleistungsverhandlungen teilzunehmen.
|
5.4 EESO podpira upoštevanje stopnje razvoja revnih držav v razvoju in da se najmanj razvitim državam postavlja le malo zahtev. Vendar je pomembno, da so najmanj razvite države še naprej zavezane k udeležbi pri pogajanjih, predvsem zaradi lastne gospodarske koristi.
|
Last Update: 2008-03-04 |
In jedem Fall reichen auf die Arbeitsbelastung der Richter abzielende Überlegungen nach Ansicht der Kommission nicht aus, um im jetzigen Entwicklungsstadium des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts die Aufrechterhaltung einer Bestimmung zu rechtfertigen, die den effektiven gerichtlichen Rechtsschutz und die Einheit des Gemeinschaftsrechts gefährden kann.
|
Komisija vsekakor meni, da na sedanji stopnji razvoja območja svobode, varnosti in pravice pomisleki, povezani z delovno obremenitvijo sodnikov, ne zadostujejo, da se upraviči ohranitev določbe, ki lahko škodi učinkovitemu sodnemu varstvu in enotnosti prava Skupnosti.
|
Last Update: 2008-03-04 |
38. Ebenso sind Wettbewerbsverbote auf die Waren oder Dienstleistungen zu beschränken, die den Geschäftsgegenstand des Gemeinschaftsunternehmens bilden. Hierzu können auch Waren und Dienstleistungen zählen, die sich zum Zeitpunkt der Gründung in einem fortgeschrittenen Entwicklungsstadium befinden, oder fertig entwickelte Produkte, die noch nicht auf den Markt gebracht wurden.
|
38. Podobno morajo biti klavzule o prepovedi konkurence omejene na proizvode in storitve, ki predstavljajo gospodarsko dejavnost skupnega podjetja. To lahko vključuje proizvode in storitve, ki so v času transakcije na višji stopnji razvoja, pa tudi proizvode, ki so v celoti razviti, vendar še niso bili trženi.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(2) Das Getreide gilt als gesund und handelsüblich, wenn es von einer diesem Getreide eigenen Farbe, von gesundem Geruch und frei von lebenden Schädlingen (einschließlich Milben) in jedem Entwicklungsstadium ist, wenn es den in Anhang I aufgeführten Mindestqualitätskriterien entspricht und die nach der Gemeinschaftsregelung anwendbaren zulässigen Radioaktivitätshöchstwerte nicht überschreitet.
|
2. Žito se šteje za zdravo, čisto in primerne tržne kakovosti, če ima značilno barvo za svojo vrsto, je brez neobičajnega vonja in živih škodljivcev (vključno z grinjami) na katerikoli stopnji njihovega razvoja ter izpolnjuje minimalne zahteve glede kakovosti, določene v Prilogi I te uredbe in če njegova stopnja radioaktivnosti ne presega najvišje stopnje, ki jo dovoljujejo predpisi Skupnosti.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Bei noch im Entwicklungsstadium befindlichem Versuchshopfen, der entweder von einem Forschungsinstitut auf dessen Gelände oder von einem Erzeuger für Rechnung eines solchen Instituts erzeugt wurde, können die Angaben gemäß Artikel 16 Absatz 2 Buchstabe f und Artikel 17 Buchstabe b durch eine Namens-oder Zahlenangabe ersetzt werden, die eine Identifizierung des betreffenden Versuchshopfens ermöglicht.
|
V primeru hmelja poskusnih sort v teku razvoja, ki jih proizvaja raziskovalni inštitut na svojih površinah ali proizvajalec v imenu takega inštituta, se lahko vnosi iz člena 16(2)(f) in člena 17(b) zamenjajo z imenom ali številko, ki to sorto določa.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Bei noch im Entwicklungsstadium befindlichem Versuchshopfen, der entweder von einem Forschungsinstitut auf dessen Gelände oder von einem Erzeuger für Rechnung eines solchen Instituts erzeugt wurde, kann die Angabe der Sorte nach Artikel 4 Buchstabe b) und Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe f) durch eine Namens-oder Zahlenangabe ersetzt werden, die eine Identifizierung des betreffenden Versuchshopfens ermöglicht."
|
V primeru hmelja poskusnih sort v teku razvoja, ki jih proizvaja raziskovalni inštitut na svojih površinah ali proizvajalec v imenu takega inštituta, se lahko podrobnosti o sorti ali sortah iz člena 4(b) in člena 5(1)(f), zamenjajo z imenom ali številko, ki to sorto določa."
|
Last Update: 2008-03-04 |
"Das Getreide gilt als gesund und handelsüblich, wenn es in jedem Entwicklungsstadium von einer diesem Getreide typischen Farbe, von gesundem Geruch und frei von lebenden Schädlingen (einschließlich Milben) ist, wenn es den in Anhang I aufgeführten Mindestqualitätskriterien entspricht und die nach der Gemeinschaftsregelung anwendbaren zulässigen Radioaktivitätshöchstwerte nicht überschreitet. Dabei dürfen die folgenden zulässigen Höchstgehalte für Kontaminanten nicht überschritten werden:
|
"Žito se šteje za zdravo, čisto in primerne tržne kakovosti, če ima značilno barvo za svojo vrsto, je brez neobičajnega vonja in živih škodljivcev (vključno z grinjami) na kateri koli stopnji njegovega razvoja, če izpolnjuje minimalne zahteve glede kakovosti, določene v Prilogi I, in če njegova stopnja onesnaževalcev, vključno z radioaktivnimi, ne presega najvišje stopnje, dovoljene s predpisi Skupnosti. Najvišje dopustne stopnje onesnaževalcev, ki ne smejo biti presežene, so naslednje:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die Entscheidung 2002/731/EG wird aufgehoben. Sie gilt jedoch weiterhin für Instandhaltungsarbeiten im Zusammenhang mit Vorhaben, die gemäß der TSI in ihrem Anhang genehmigt wurden, sowie für Vorhaben, die den Neubau einer Strecke oder die Erneuerung bzw. die Umrüstung einer bestehenden Strecke betreffen und die zum Zeitpunkt der Bekanntgabe der vorliegenden Entscheidung in einem fortgeschrittenen Entwicklungsstadium oder Gegenstand eines in der Durchführung befindlichen Vertrages sind.
|
Odločba 2002/731/ES se s tem razveljavi. Vendar njene določbe veljajo še naprej v zvezi z vzdrževanjem projektov, ki so bili odobreni v skladu s TSI, priloženo navedeni odločbi in projektom za novo progo in za obnovo ali nadgraditev sedanje proge, ki so na višji stopnji razvoja ali so na datum objave uradnega obvestila o tej odločbi predmet pogodbe v izvajanju.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: hochgeschwindigkeitsbahnverkehr (German - Slovenian) | radioaktivitätshöchstwerte (German - Slovenian) | mindestqualitätskriterien (German - Slovenian) | gemeinschaftsunternehmens (German - Slovenian)
Users are now asking for help: nanunumbat (Tagalog>English) | disabilitato (Italian>Chinese (Simplified)) | ljubljana (Italian>German) | fondamentalmente (Italian>Turkish) | brisk (English>Danish) | cosa fai dopo cena? (Italian>English) | these vegetables are cooked (English>Tagalog) | ecj (English>Slovenian) | je vais essayer (French>English) | apparatuur (Dutch>English) | odlot (Polish>English) | charge (Czech>Polish) | info supplementari (Italian>English) | vamos en octubre (Spanish>Portuguese) | beischlaf (German>Tagalog)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语