Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: arbeitsvorschrift    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

(1) Die Bestimmungsgrenze xg für einen Stoff ist definiert als die kleinste, nach einer gegebenen Arbeitsvorschrift in einer Probe quantittiv bestimmbare Menge, die sich noch signifikant von Null unterscheidet.

(1) Se entenderá por límite de determinación xg de una sustancia dada, la menor cantidad cuantitativamente determinable de una muestra sobre la base de un procedimiento de trabajo dado, que pueda todavía distinguirse de cero.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Die Bestimmungsgrenze xg für einen Stoff ist definiert als die kleinste, nach einer gegebenen Arbeitsvorschrift in einer Probe quantitativ bestimmbare Menge, die sich noch signifikant von Null unterscheidet.

(1) Se entenderá por límite de determinación xg de una sustancia dada, la menor cantidad cuantitativamente determinable de una muestra sobre la base de un procedimiento de trabajo dado, que pueda todavía distinguirse de cero.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Die Bestimmungsgrenze xg für einen Stoff ist definiert als die kleinste, nach einer gegebenen Arbeitsvorschrift in einer Probe quantitativ bestimmbaren Menge, die sich noch signifikant von Null unterscheidet.

(1) Se entenderá por límite de determinación xg de una sustancia dada, la menor cantidad cuantitativamente determinable de una muestra sobre la base de un procedimiento de trabajo dado, que pueda todavía distinguirse de cero.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die voll im Wandel befindliche Industriepolitik der Union, die sich zurzeit mit den Folgen des Euros und der Erweiterung konfrontiert sieht, muss in der Tat Gegenstand eines neuen Ansatzes sein, die folgende Prioritäten betonen muss: Fortsetzung der Bemühungen im Bereich der Bildung, Ausbildung und Qualifizierung, Abbau der steuerlichen Hemmnisse, Erhöhung der Investitionen in Forschung und Innovation, Sicherstellung der Qualität der Infrastrukturen (Verkehr, Kommunikation und Energie), Erleichterung der Unternehmensfinanzierung, Erleichterung des sozialen Dialogs, Flexibilisierung der Verfahren zur Unternehmensgründung usw. Nur wenn diese unterschiedlichen Aspekte beachtet werden, wird es möglich sein, die in der Strategie von Lissabon festgelegten Ziele zu erreichen und zu einer Harmonisierung in dem erweiterten, auf den Arbeitsvorschriften der gegenwärtigen Union basierenden Europa überzugehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Realmente es preciso encontrar un nuevo planteamiento para la política industrial, que gire alrededor de las siguientes prioridades: mantener los esfuerzos en el campo de la educación, la formación y la capacitación, reducir los obstáculos fiscales, aumentar la inversión en investigación e innovación, garantizar la calidad de las infraestructuras (transporte, comunicaciones y energía), facilitar la financiación de las empresas y el diálogo social, flexibilizar los procedimientos para la puesta en marcha de empresas, etcétera.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Hauptthema des geführten Meinungsaustausches war die Einhaltung der internationalen Arbeitsvorschriften.
http://www.europarl.europa.eu/

El tema principal del intercambio de opiniones que se produjo en esta ocasión giró en torno al cumplimiento de las normas internacionales del trabajo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Er gemahnt uns an unsere Verpflichtung, dafür Sorge zu tragen, dass die Globalisierung an die Einhaltung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte sowie an die Notwendigkeit gekoppelt wird, die grundlegenden Arbeitsvorschriften der Internationalen Arbeitsorganisation allgemein verbindlich zu machen.
http://www.europarl.europa.eu/

Sin embargo, su principal significado original es el concepto del espacio poblado por el hombre y nos recuerda nuestra obligación de asociar la mundialización con el cumplimiento de la Declaración Universal de los Derechos Humanos y la necesidad de que las normas laborales básicas de la Organización Internacional del Trabajo sean obligatorias.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sie hat schließlich die Gefahr von Produktionsverlagerungen aufgrund jenes unlauteren Wettbewerbs angesprochen, der insbesondere dann entsteht, wenn im internationalen Handel keine sozialen Mindestnormen gelten, was als "Sozialdumping" bezeichnet wird und die Folge einer zu großen bei den internationalen Arbeitsvorschriften bestehenden Kluft ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Por último, se ha referido al riesgo de deslocalización como consecuencia de esta competencia desleal que, principalmente, deriva de la falta de unas normas sociales mínimas en lo que se refiere al comercio internacional, lo que denominamos dumping social, un fenómeno originado por la disparidad excesiva que existe entre las normas internacionales de trabajo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Anhang II enthält die Arbeitsvorschriften für die in Artikel 1 genannten Verfahren.

En el Anexo II se describen los métodos mencionados en el artículo 1.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Analysemethoden für den Weinsektor werden im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 2676/90 der Kommission(3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 822/97(4), beschrieben. Die Analysemethode für D-Apfelsäure in Kapitel 20 hat sich als ungenau erwiesen, so daß ein neues, genaueres Verfahren entwickelt wurde. Für den Nachweis von Cyanverbindungen wurde eine neue, empfindlichere und leichter anzuwendende Methode gefunden. Für die Bestimmung von Ethylcarbamat in Wein wurde auf internationaler Ebene eine neue Methode ausgearbeitet. Alle drei Methoden wurden nach international anerkannten Kriterien validiert. Ihre Anwendung kann eine bessere Kontrolle der Qualität und Echtheit von Weinen sicherstellen und die infolge der Anwendung veralteter, unzuverlässiger Methoden etwa zu erwartende Rechtsstreitigkeiten vermeiden helfen. Die Arbeitsvorschriften dieser neuen Methoden wurde vom Internationalen Weinamt angenommen. Sie sollten daher in die betreffende Verordnung aufgenommen werden.

Considerando que el Reglamento (CEE) n° 2676/90 de la Comisión(3), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 822/97(4), describe métodos de análisis en su anexo; que el método de análisis del ácido D-málico descrito en el capítulo 20 ha resultado ser poco preciso y que se ha desarrollado un nuevo método más exacto; que se ha desarrollado un nuevo método de análisis de los cianoderivados más sensible y de aplicación más sencilla; que se ha desarrollado a escala internacional un nuevo método de determinación del carbamato de etilo en el vino; que estos tres métodos nuevos han sido validados con arreglo a criterios reconocidos internacionalmente; que la aplicación de estos métodos puede garantizar un control más adecuado de la calidad y autenticidad del vino y evitar los litigios que ocasiona la aplicación de métodos de análisis antiguos y poco fiables; que la descripción de estos nuevos métodos ha sido aprobada por la Oficina internacional de la viña y el vino; que conviene incorporarlos al Reglamento en cuestión;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Verarbeitetes tierisches Eiweiß gemäß Artikel 1 Absatz 1 muß nach folgenden Arbeitsvorschriften gewonnen worden sein:

1. Las proteínas animales transformadas que se mencionan en el apartado 1 del artículo 1 deberán haberse producido de acuerdo con las disposiciones siguientes:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Bei der Formulierung einer internationalen Antwort auf die Globalisierung ist der Einfluss jedes einzelnen Mitgliedstaates, wenn er allein handelt, minimal. Aber Europa – 25 Länder mit gemeinsamen Werten und starken Institutionen, die vereint handeln – hat eine echte Chance die Globalisierung zu gestalten in Bereichen wie Handel, internationalen Arbeitsvorschriften oder bei der Antwort auf globale Gesundheits-oder Sicherheitsgefährdungen. Europa hat viel anzubieten – als der Welt größter Handelsblock, als der wichtigste Hilfegeber mit Einfluss auf die Verwirklichung von sozialer Gerechtigkeit und Menschenrechten weltweit und als der wichtigste Befürworter multilateraler Lösungen für Umweltfragen und andere Herausforderungen für die nachhaltige Entwicklung. Kein anderes Land und keine andere Region hat diesen enormen Vorteil.

A la hora de dar forma a la respuesta internacional a la globalización, la repercusión de la actuación de los Estados miembros por separado es mínima. Pero Europa (veinticinco países con valores compartidos e instituciones poderosas que actúan juntos) tiene posibilidades reales de dar forma a la globalización en ámbitos tales como el comercio, las normas laborales internacionales o la forma de abordar la salud o las amenazas contra la seguridad a nivel global. Europa tiene mucho que ofrecer, ya que es el bloque comercial más grande del mundo, el donante de ayuda más importante que impulsa la justicia social y los derechos humanos en todo el mundo y el motor propulsor de soluciones multilaterales a retos medioambientales y de otra naturaleza en materia de desarrollo sostenible. Ningún otro país o región cuenta con esta enorme ventaja.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Listen sind bereits aufgestellt, und die potentiellen Abgeordneten erleben nun, daß ihre Arbeitsvorschriften verändert werden, ohne daß sie an dieser Abstimmung teilnehmen können.
http://www.europarl.europa.eu/

Las listas ya están elaboradas y los diputados potenciales verán modificadas las normas de funcionamiento sin poder participar en esa votación.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  produktionsverlagerungen (German - Spanish) | unternehmensgründung (German - Spanish) | rechtsstreitigkeiten (German - Spanish)


Users are now asking for help: perseveranti dabitur (Latin>English) | nota congiunta (Italian>English) | -50 manifestantes (Spanish>Portuguese) | joven (Portuguese>English) | prp-t (English>Spanish) | morenna (Italian>Georgian) | išmetamąsias (Lithuanian>English) | mi pueblo se vacia cada ves mas descance en paz (Spanish>Latin) | koncepcinė (Lithuanian>English) | la vaina loca (Spanish>Italian) | diskriminuojančio (Lithuanian>English) | ma fai veloce (Italian>English) | fuel deposit requirements: (English>Norwegian) | kalbejei su juo apie mane (Lithuanian>English) | afschrijvingsbrief (Dutch>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语