Results for arzneimittelgesetzgebung translation from German to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Spanish

Info

German

arzneimittelgesetzgebung

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

als lebensmittel unterliegen sie nicht den vorschriften der arzneimittelgesetzgebung.

Spanish

en su calidad de alimentos, estos productos no satisfacen las disposiciones legislativas a las que están sujetos los medicamentos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die hauptziele der arzneimittelgesetzgebung wurden bereits in den erwägungen des kommissionsvorschlags zum ausdruck gebracht.

Spanish

los fines principales de la legislación farmacéutica ya aparecen expresados en los considerandos de la propuesta de la comisión.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die Überprüfung der arzneimittelgesetzgebung ist eine gute gelegenheit, hier zumindest teilweise eine lösung herbeizuführen.

Spanish

la revisión de la legislación farmacéutica nos da la oportunidad de plantear este tema parcialmente.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ganz allgemein sind im rahmen dieser revision der arzneimittelgesetzgebung fol­gende vier große ziele auszumachen:

Spanish

en el marco de la revisión de la legislación farmacéutica se puede hablar en general de cuatro grandes objetivos:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deshalb wurde die berichterstattung ausgeweitet auf das gesamte system der von der arzneimittelgesetzgebung geschaffenen regelungen und vorschriften.

Spanish

el alcance del informe se ha ampliado, en consecuencia, hasta abarcar todo el sistema regulador establecido por la legislación farmacéutica.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausgehend von den ergebnissen der bewertung gibt dieser teil des berichts auch eine orientierung für Änderungen der bestehenden arzneimittelgesetzgebung.

Spanish

como consecuencia de los resultados de la evaluación, esta parte del informe también indica las líneas que deben seguirse cuando se modifique la legislación farmacéutica actual.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beiden wichtigsten ziele der geltenden arzneimittelgesetzgebung sind ein hoher öffentlicher gesundheitsschutz und gleichzeitig die vollendung des binnenmarktes für arzneimittel.

Spanish

los dos objetivos fundamentales en que se basa la legislación farmacéutica vigente consisten en garantizar un alto nivel de protección de la salud pública a la vez que se completa el mercado interior del medicamento.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die rechtlichen Änderungsvorschläge erstrecken sich auf eine reihe von aspekten der arzneimittelgesetzgebung und werden sich folglich in gewissem umfang auf alle arzneimittelhersteller auswirken.

Spanish

las propuestas legislativas cubren una serie de aspectos de la regulación de los medicamentos y, en consecuencia, las propuestas tendrán algún tipo de efecto sobre los laboratorios farmacéuticos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der weiteren entwicklung der arzneimittelgesetzgebung ist zu berücksichtigen, dass die pharmaindustrie durch die entwicklung neuer arzneimittel in erheblichem maße zur öffentlichen gesundheit in europa beiträgt.

Spanish

cuando se desarrolle aún más la legislación farmacéutica, hay que tener en cuenta que la industria farmacéutica contribuye significativamente a garantizar un alto nivel de salud pública en europa a través del desarrollo de nuevos medicamentos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf nationaler ebene wird ketamin in fast der hälfte der eu-mitgliedstaaten nicht im rahmen der arzneimittelgesetzgebung, sondern durch die drogengesetzgebung kontrolliert.

Spanish

las solicitudes de tratamiento relativas al consumo de éxtasis representan menos del 1 % de todos los tratamientos en la mayoría de los países, a excepción de chipre, hungría, irlanda y turquía, donde las solicitudes de tratamiento por consumo de éxtasis constituyen entre el 4 % y el 6 % de todos los pacientes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem wurde der fragebogen auf der webseite der für die arzneimittelgesetzgebung zuständigen dienststelle der kommission33 veröffentlicht, damit auch andere interessierte gruppierungen gelegenheit haben, sich zu beteiligen.

Spanish

además, el cuestionario se colocó en la página web del servicio de la comisión responsable de la legislación farmacéutica 33 para dar a las asociaciones interesadas la oportunidad de enviar sus contribuciones.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die schlussfolgerungen des genannten berichts der kommission und die begründungen der anderen vorschläge zur revision der arzneimittelgesetzgebung lassen sich somit unmittelbar auf diejenigen der vorliegenden Änderungsvorschläge anwenden, sofern sie nicht speziell tierarzneimittel betreffen.

Spanish

por tanto, las conclusiones del informe de la comisión mencionado anteriormente, así como las motivaciones de las demás propuestas relativas a la revisión de la legislación farmacéutica, pueden aplicarse directamente a las presentes propuestas de modificación que no se refieran específicamente a medicamentos veterinarios.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deshalb wird vorgeschlagen, in die arzneimittelgesetzgebung ein gewisses maß an regelungsflexibilität einzuführen, um die technischen anforderungen schnell genug an das wachsende wissenschaftliche know-how anpassen zu können.

Spanish

por ello se propone introducir en la legislación farmacéutica un cierto grado de flexibilidad reguladora para permitir una adaptación suficientemente rápida de los requisitos técnicos al desarrollo del conocimiento científico.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das plenum begrüßt grundsätzlich den verordnungsvorschlag zur reform der eu-arzneimittelgesetzgebung und die damit verbundenen strukturen der emea (europäische agentur zur beurteilung von arzneimitteln).

Spanish

la propuesta de la comisión privilegia la fase de desarrollo, incluyendo la supresión de obstáculos a la realización de proyectos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu prüfen wäre, ob die emea dafür sorgen kann, dass die in der arzneimittelgesetzgebung der gemeinschaft und in der genehmigung zum inverkehrbringen festgelegten bedingungen bei einem parallelvertrieb von arzneimitteln, die nach dem zentralisierten verfahren zugelassen sind, eingehalten werden.

Spanish

habría que considerar la posibilidad de encomendar a la emea la función de garantizar que se cumplen las condiciones establecidas en la legislación comunitaria sobre medicamentos y en la autorización de comercialización en el caso de distribución paralela de medicamentos autorizados según el procedimiento centralizado.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch in Österreich wurde die arzneimittelgesetzgebung wirksam umgesetzt, indem der verkauf von „spice“-produkten ohne eine kriminalisierung der konsumenten beschränkt wurde (ebdd, 2009a).

Spanish

lamentablemente, el análisis rara vez incluye una comparación a escala europea, por lo que algunos países han llegado a relacionar la reducción del consumo de cannabis con el contenido de su política nacional en materia de drogas, cuando en realidad los datos apuntan a¥una tendencia internacional más global.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,319,561 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK