Results for beantwortungsaufwand translation from German to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Spanish

Info

German

beantwortungsaufwand

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

beantwortungsaufwand für die befragten

Spanish

carga para los entrevistados

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

effizienz, beantwortungsaufwand, prioritätensetzung und vereinfachung

Spanish

eficacia, carga de respuesta, fijación de prioridades y simplificación

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beantwortungsaufwand, wirtschaftlichkeit, bewertung und verbesserte koordination.

Spanish

carga de respuesta, eficacia, evaluación y una mejor coordinación.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stelle überwacht den beantwortungsaufwand und legt ziele fü r seine schrittweise

Spanish

periódicamente conforme a lo dispuesto.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der beantwortungsaufwand sollte im verhältnis zum bedarf der n utzer stehen und

Spanish

– el trabajo de campo, la introducción de los datos y la codicación se controlan y revisan de forma rutinaria conforme a lo dispuesto.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das erhebungskonzept soll mit dem ziel entwickelt werden, den beantwortungsaufwand für die unternehmen zu verringern.

Spanish

se propone que la encuesta se enfoque de tal modo que se reduzcan las molestias para los encuestados en las empresas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

– mit hilfe von entsprechenden stichprobenverfahren w ird der beantwortungsaufwand so gleichmäßig amtlichen statistiken und zu deren missbrauch.

Spanish

metodología sólida, unos procedimientos estadísticos adecuados, una carga para los encuestados

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

331 _bar_ um den beantwortungsaufwand zu reduzieren wird mit dem vorliegenden vorschlag die nutzung administrativer quellen gestattet.

Spanish

331 _bar_ con la presente propuesta, se permite el uso de fuentes administrativas a fin de reducir la carga de trabajo del encuestado.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der bewertung des nutzens, den die erstellten statistiken für die gemeinschaft, die mitgliedstaaten und die nutzer im verhältnis zum beantwortungsaufwand erbringen, und

Spanish

valorará los beneficios para la comunidad, los estados miembros y los usuarios de las estadísticas elaboradas, teniendo en cuenta la carga para los encuestados, e

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der bewertung des nutzens, den die erstellten statistiken für die gemeinschaft, die mitgliedstaaten und die nutzer im verhältnis zum beantwortungsaufwand erbringen;

Spanish

valorará los beneficios para la comunidad, los estados miembros y los usuarios de las estadísticas elaboradas, teniendo en cuenta las molestias para los encuestados;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vorteile einer gemeinschaftsweiten erhebung vollständiger daten über alle bereiche der wirtschaft sind gegen die berichtsmöglichkeiten insbesondere für kleine und mittlere unternehmen und den ihnen entstehenden beantwortungsaufwand abzuwägen.

Spanish

deben sopesarse las ventajas de una recopilación a escala comunitaria de datos completos sobre todos los segmentos de la economía frente a las posibilidades de declaración y la carga que la respuesta impondría, sobre todo, a las pequeñas y medianas empresas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

German

a) der bewertung des nutzens, den die erstellten statistiken für die gemeinschaft, die mitgliedstaaten und die nutzer im verhältnis zum beantwortungsaufwand erbringen, und

Spanish

a) valorará los beneficios para la comunidad, los estados miembros y los usuarios de las estadísticas elaboradas, teniendo en cuenta la carga para los encuestados, e

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die aufgabe besteht darin, sachdienliche daten zeitnah zu veröffentlichen und das system an die sich ändernden anforderungen der politischen entscheidungsträger anzupassen, bei gleichzeitig möglichst geringem beantwortungsaufwand für die auskunftgebenden.

Spanish

el desafío consiste en publicar datos pertinentes en tiempo útil y adaptar el sistema a los requisitos cambiantes de los responsables políticos manteniendo una carga baja para los encuestados.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es mag aber zuge gebenermaßen im hinblick auf kosteneffizienz und beantwortungsaufwand nicht immer erstrebenswert erscheinen, den zeitpunkt der gründung direkt vom unternehmen zu erheben; in diesem fall ist auf das datum der registrierung in der verwaitungsquelle zurückzugreifen.

Spanish

la representación de la creación y desaparición en los registros de empresas es sencilla: se reduce a crear un número de identificación nuevo y a suprimir otro existente.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem entwickelt eurostat ein programm zur umgestaltung der unternehmensstatistik, um den mitgliedstaaten mit neuen verfahren zu helfen, die den beantwortungsaufwand, beispielsweise durch eine intensivere nutzung von verwaltungsdaten sowie die automatische Übermittlung von unternehmenskonten, erheblich senken könnten.

Spanish

además, eurostat está desarrollando un programa para rediseñar las estadísticas de las empresas, a fin de ayudar a los estados miembros con nuevos métodos que podrían reducir sustancialmente la carga de respuesta, por ejemplo, mediante un uso más intensivo de datos administrativos y la transmisión electrónica automática de las cuentas de las empresas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der praxis hängen die kontinuitätsregeln von einer kosten-nutzen-abwägung ab, insbesondere was die verfügbarkeit von informationen, die aufwendungen zur erhebung weiterer informationen zur statistischen auswertung und den beantwortungsaufwand angeht.

Spanish

en la práctica, las normas de continuidad dependen de la relación coste-eficacia, y, especialmente, la disponibilidad de información, los costes de recopilación de información suplementaria destinada al instituto estadístico y los efectos de la carga de respuesta.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die laufenden erhebungen über die pflanzliche und die tierische erzeugung werden entsprechend den überarbeiteten rechtsvorschriften durchgeführt, die auf die zusammenführung und vereinfachung der bestehenden rechtsvorschriften und die verringerung des beantwortungsaufwands abzielen.

Spanish

se realizarán las encuestas actuales sobre producción vegetal y animal con arreglo a la legislación revisada que estará dirigida a integrar y simplificar la legislación existente así como reducir la carga de la respuesta,

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,685,059 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK