Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
betriebskostenzuschüssen für nro
subvenciones de funcionamiento para ong
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
finanzhilfen der gemeinschaft werden in form von betriebskostenzuschüssen und maßnahmenbezogenen finanzhilfen gewährt.
las subvenciones comunitarias se concederán en forma de subvenciones de funcionamiento y subvenciones para una acción.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
in beiden fällen erfolgt die förderung durch die gemeinschaft in form von betriebskostenzuschüssen.
en ambos casos, la intervención comunitaria adoptará la forma de subvenciones de funcionamiento.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
betriebskostenzuschüssen für nro – das frühere nro-programm (3% der gesamtmittel);
subvenciones de funcionamiento para ong (antiguo programa para ong), que representan el 3 % del presupuesto;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
[3 %] dieses betrags dienen der finanzierung von betriebskostenzuschüssen für nationale agenturen;
el [3 %] de esta cantidad cubrirá las subvenciones de funcionamiento a las agencias nacionales;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) bei betriebskostenzuschüssen: ist "gewinn" ein Überschusssaldo des betriebskostenbudgets des empfängers.
b) no caso das subvenções de funcionamento, um saldo positivo no orçamento de funcionamento do beneficiário.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
finanzhilfen der gemeinschaft werden nach einer aufforderung zur einreichung von vorschlägen in form von betriebskostenzuschüssen und maßnahmenbezogenen finanzhilfen gewährt.
las subvenciones comunitarias se adjudicarán normalmente sobre la base de una convocatoria de propuestas y se concederán en forma de subvenciones de funcionamiento y subvenciones para actividades concretas.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
entsprechend den abänderungen des parlaments wurde in artikel 172b ausdrücklich festgeschrieben, dass die kürzung von betriebskostenzuschüssen verhältnismäßig und angemessen sein muss.
de conformidad con la enmiendas del parlamento, el artículo 172 ter establece expresamente que cualquier disminución en las subvenciones de funcionamiento deberá ser proporcionada y equitativa.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
da von der möglichkeit der gewährung von betriebskostenzuschüssen in der vergangenheit nicht gebrauch gemacht worden ist, sollte diese möglichkeit künftig ausgeschlossen werden.
al no haberse concretado en el pasado el apoyo de iniciativas mediante la concesión de subvenciones de funcionamiento, estas últimas deben quedar excluidas.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
2. finanzhilfen der gemeinschaft können in besonderen formen wie partnerschaftsrahmenvereinbarungen teilnahme an finanzierungsmechanismen und fonds oder kofinanzierung von betriebskostenzuschüssen oder maßnahmenbezogenen zuschüssen gewährt werden.
2. las subvenciones comunitarias podrán concederse en formas específicas, tales como acuerdos marco de cooperación, participación en fondos y mecanismos financieros, o cofinanciación de subvenciones de funcionamiento o de subvenciones para actividades concretas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2. die finanzierung der tätigkeiten der zentralen sekretariate der europäischen normungsgremien nach artikel 3 absatz 1 buchstabe c kann auf der grundlage von maßnahmenbezogenen finanzhilfen oder von betriebskostenzuschüssen erfolgen.
2. la financiación de las actividades de las secretarías centrales de los organismos europeos de normalización contempladas en el artículo 3, apartado 1, letra c), podrá materializarse ya sea en forma de subvenciones a la acción, ya en forma de subvenciones de funcionamiento.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
alternativen zu betriebskostenzuschüssen werden ausgelotet – die erfahrungen aus der pilotphase deuten darauf hin, dass finanzhilfen für projekte sich besser für die unterstützung von plattformaktivitäten eigenen.
se estudiarán alternativas al actual sistema de concesión de subvenciones; la experiencia de la fase piloto pone de manifiesto que las subvenciones a proyectos podrían adecuarse mejor al apoyo a las actividades de las plataformas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
finanzhilfen der gemeinschaft werden außer in ordnungsgemäß begründeten ausnahmefällen, die in der haushaltsordnung vorgesehen sind, nach einer aufforderung zur einreichung von vorschlägen in form von betriebskostenzuschüssen und maßnahmenbezogenen finanzhilfen gewährt.
las subvenciones comunitarias se adjudicarán sobre la base de una convocatoria de propuestas, excepto en casos debidamente justificados tal como se dispone en el reglamento financiero, y se concederán en forma de subvenciones de funcionamiento y subvenciones para acciones.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
spätestens zum 31. märz 2011 einen zwischenbericht über die erzielten ergebnisse sowie über die qualitativen und quantitativen aspekte der durchführung des programms, unter anderem auch über die arbeit der empfänger von betriebskostenzuschüssen nach artikel 4 buchstabe d,
un informe intermedio de evaluación sobre los resultados obtenidos y sobre los aspectos cualitativos y cuantitativos de la ejecución del programa, que refleje la labor realizada por los beneficiarios de subvenciones de funcionamiento previstas en el artículo 4, letra d), a más tardar el 31 de marzo de 2011;
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bei den maßnahmen, deren zu finanzierende kosten über 300.000 eur liegen, und bei betriebskostenzuschüssen über 50.000 eur wird dem antrag ein von einem zugelassenen rechnungsprüfer erstellter bericht über die externe prüfung beigefügt.
respecto de las acciones cuyos gastos a financiar sean superiores a 300.000 euros, y en el caso de las subvenciones de funcionamiento de más de 50.000 euros, a la solicitud habrá de adjuntarse un informe de auditoría externa, presentado por un auditor de cuentas autorizado.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
finanzhilfen der gemeinschaft werden — außer in ordnungsgemäß begründeten ausnahmefällen, die in der haushaltsordnung vorgesehen sind — nach einer aufforderung zur einreichung von vorschlägen in form von betriebskostenzuschüssen und maßnahmenbezogenen finanzhilfen gewährt.
las subvenciones comunitarias se adjudicarán sobre la base de una convocatoria de propuestas, excepto en casos excepcionales y debidamente justificados, establecidos en el reglamento financiero, y se concederán en forma de subvenciones de funcionamiento y subvenciones de la acción.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner entfällt laut artikel 173 die verpflichtung, eine externe prüfbescheinigung vorzulegen, bei finanzhilfevereinbarungen über einen wert von 750000 eur oder darunter, bei betriebskostenzuschüssen über einen wert von 100000 eur oder darunter sowie bei vereinbarungen mit mehreren empfängern, die gesamtschuldnerisch haften.
además, el artículo 173 exime de la obligación de presentar la prueba de una auditoría externa a los convenios de subvención de una cuantía inferior a 750000 €, los convenios de funcionamiento de menos de 100000 €, así como a los convenios con varios beneficiarios obligados conjunta y solidariamente.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der empfänger eines betriebskostenzuschusses hat sämtliche belege über die im laufe des jahres, für das der zuschuss gewährt worden ist, getätigten ausgaben einschließlich der geprüften finanzübersicht fünf jahre ab der schlusszahlung für die kommission zur verfügung zu halten.
el beneficiario de una subvención de funcionamiento conservará a disposición de la comisión todos los justificantes de los gastos efectuados durante el año para el cual se concedió la subvención, incluido el estado de cuentas comprobado, durante un período de cinco años a partir del último pago.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality: