Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die arbeiter waren bis zu den hüften nackt.
los trabajadores estaban desnudos hasta las caderas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
die meisten verträge waren bis jahresende 1998 befristet.
la mayor parte de los trabajos del ime expiraban a finales de 1998.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
wir waren bis gestern im urlaub.
hasta ayer estuvimos de vacaciones.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
3 bis auf 7,0 m
4,0 m3 y después a 7,0 m3 por vagón.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
täglich bis auf dienstag
diario excepto los martes
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
70%) waren bis woche 104 weiterhin höher.
las tasas de normalización de alt (78% vs 70%) continuaron siendo más elevadas en la semana 104.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
(10) die unterlagen waren bis spätestens am 1. april 2000 einzureichen.
(10) las solicitudes debían presentarse antes del 1 de abril de 2000.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
beide waren bis ins mark erschrocken wegen der massenflucht.
ambas estaban aterradas hasta los huesos por la estampida.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
1.1.1981, bis auf ausnahmen
4) plazo para la aplicación de la normativa en los estados miembros
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arbeitslosengeld für ältere arbeitslose bis auf
dicha reforma, que entró en vigor el 1 de enero de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die filme wurden an berufsbildungs-einrichtungen aus geliehen und auf einer reihe von veranstaltungen vor geführt.
las películas se han prestado a instituciones de formación profesional y se presentaron con motivo de múltiples reuniones.
die filme fur den offsetdruck sind vom kunden zu liefern und müssen von hoher qualität sein.
el cliente deberá suministrar en buen estado las películas para impresión en offset. la superficie del anuncio no podrá exceder del formato previsto.
im rahmen der haushaltslinien des gesamthaushaltsplans finanzierte projekte waren bis auf zentral verwaltete projekte zumeist wirksam, dochihre nachhaltigkeitist vielfach ungewiss
los proyectosfinanciados porlaslíneas presupuestarias generales han sidofundamentalmente eficaces, salvolos gestionados a nivel central, pero su sostenibilidad a menudo está en entredicho
aufnahmen und wurden anschließend wiederauf die erde zurückgeholt, wo die filme danneingesammelt und entwickelt wurden.
este conjunto (pléiades y cosmo skymed) forma el núcleo del proyectode cooperación musis(multinational spacebased imaging system for surveillance, reconnaissance and observation) iniciado por francia en 2005.
die filme fur den offset-druck sind vom kunden zu liefern und müssen von hoher qualität sein.
el cliente deberá suministrar en buen estado ias películas para impresión en offset. la superficie del anuncio no podrá exceder del formato previsto.
alle programme bis auf eines wurden bis zum 31. dezember 2001 abgeschlossen. die schlussberichte und die abschließenden ausgabenerklärungen waren bis zum 30. juni 2002 vorzulegen.
todos los programas salvo uno concluyeron su aplicación antes del 31 de diciembre de 2001, con el informe final y las reclamaciones de gasto programadas para su remisión antes del 30 de junio de 2002. la comisión accedió a una solicitud de prórroga del periodo de aplicación del programa del noreste de inglaterra hasta el 30 de junio de 2002.