Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: dikalziumphosphat    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

iv) Dikalziumphosphat (frei von Spuren von Eiweiß oder Fett),

iv) el fosfato dicálcico (sin indicios de proteína o grasa);

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Beschränkung des Inverkehrbringens von Rohstoffen für die Herstellung von Dikalziumphosphat, aber Aufhebung der Beschränkungen für nicht zum Verzehr bestimmter Milch analog zur Ausnahme für zum Verzehr bestimmter Milch;

-restricción de la puesta en el mercado de materias primas para la fabricación de fosfato dicálcico y, en cambio, inclusión de la leche no destinada al consumo humano en las excepciones como ocurre con la leche destinada al consumo humano;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

e) Gelatine, Dikalziumphosphat, Talg, Talgerzeugnisse und durch Verseifung, Umesterung oder Hydrolyse gewonnene Talgnebenprodukte, Aminosäuren, Peptide und Kollagen, die in die Nahrungs-und Futtermittelkette gelangen könnten oder die zur Verwendung in kosmetischen Mitteln, Arzneimitteln oder Medizinprodukten bestimmt sind.

e) la gelatina, el fosfato dicálcico, el sebo, los productos de sebo y los productos derivados del sebo mediante saponificación, transesterificación o hidrólisis, los aminoácidos, los péptidos y el colágeno que puedan entrar en la cadena alimentaria humana o animal o que estén destinados a ser utilizados en productos cosméticos, medicamentos o dispositivos médicos.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

e) Gelatine, Dikalziumphosphat, Talg, Talgerzeugnisse und durch Verseifung, Umesterung oder Hydrolyse gewonnene Talgnebenprodukte, Aminosäuren, Peptide und Kollagen, die in die Nahrungs-und Futtermittelkette gelangen könnten oder die zur Verwendung in kosmetischen Mitteln, Medizinprodukten oder Arzneimitteln bestimmt sind.

e) la gelatina, el fosfato dicálcico, el sebo, los productos de sebo y los productos derivados del sebo mediante saponificación, transesterificación o hidrólisis, los aminoácidos, los péptidos y el colágeno que puedan entrar en la cadena de la alimentación humana o animal o que estén destinados a ser utilizados en productos cosméticos, médicos o farmacéuticos.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(20) Die Versendung von Gelatine und Dikalziumphosphat für technische Verwendungszwecke, die aus Rohmaterial von im Vereinigten Königreich geschlachteten Rindern hergestellt wurden, sollten unter der Bedingung, daß die Erzeugnisse entsprechend etikettiert sind, aus dem britischem Hoheitsgebiet versendet werden dürfen.

(20) Considerando que se debe autorizar al Reino Unido para expedir desde su territorio, para usos técnicos, gelatina y fosfato dicálcico, producidos con materias primas procedentes de bovinos sacrificados en el Reino Unido, siempre que estén etiquetadas adecuadamente;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Derzeit wird eine mengenmäßige Bewertung des BSE-Restrisikos (BSE -bovine spongiforme Enzephalopathie) in Gelatine, Talg und Dikalziumphosphat aus Rinderknochen, Talg aus Fettgewebe und Talg aus ausgelassenen Gewebemischungen durchgeführt. Die Methodik für diese Bewertung wurde vom vormaligen Wissenschaftlichen Lenkungsausschuss auf seiner Sitzung vom 12. und 13. September 2002 angenommen.

(2) Actualmente se está llevando a cabo una evaluación cuantitativa del riesgo residual de encefalopatía espongiforme bovina (EEB) en la gelatina, el sebo y el fosfato dicálcico de huesos de bovino, en el sebo del tejido adiposo y en el sebo de mezclas fundidas de tejidos. La metodología de dicha evaluación fue adoptada por el antiguo Comité director científico en su reunión de los días 12 y 13 de septiembre de 2002.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3.6 Der Ausschuss begrüßt, dass der Anwendungsbereich der Vorschriften für das Inverkehrbringen und die Ausfuhr von Rindern, Schafen und Ziegen sowie deren Sperma, Eizellen und Embryonen auf andere Tierarten ausgedehnt werden soll und dass Rohstoffe für die Herstellung von Dikalziumphosphat — gemäß den Empfehlungen des Wissenschaftlichen Lenkungsausschusses — Beschränkungen unterliegen sollen.

3.6 El Comité considera positiva la ampliación del ámbito de aplicación de las disposiciones actuales sobre puesta en el mercado y exportación de animales bovinos, ovinos y caprinos, así como su esperma, embriones y óvulos, a otras especies; y las restricciones relativas a las materias primas para la fabricación de fosfato dicálcico, con arreglo a las recomendaciones del Comité director científico.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Der Wissenschaftliche Lenkungsausschuss (WLA) weist in seiner Stellungnahme vom 26. Juni 1998 darauf hin, dass bei der Beschaffung von Rohstoffen für die Herstellung von Dikalziumphosphat gewisse Beschränkungen beachtet werden sollten. Es wird vorgeschlagen, Dikalziumphosphat aus der Liste der Erzeugnisse zu streichen, für die die Verordnung derzeit keine Beschränkungen des Inverkehrbringens vorschreibt.

En el dictamen del Comité director científico de 26 de junio de 1998 se recomienda observar determinadas restricciones relativas a las fuentes de materias primas para la fabricación de fosfato dicálcico. Se propone eliminar el fosfato dicálcico de la lista de productos que, según el Reglamento, actualmente no están sujetos a restricciones para su puesta en el mercado.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die wichtigste Maßnahme zum Schutz der öffentlichen Gesundheit betrifft das spezifizierte Risikomaterial. Die ursprüngliche SRM-Liste wurde aufgrund der bis 1995 vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnisse und des Vorsorgeprinzips erstellt. Seither hat sich die allgemeine Lage verbessert, und es liegen neue wissenschaftliche Daten vor. Die Beschränkungen der SRM-Verwendung umfassen ein Verbot der Verwendung daraus gewonnener Erzeugnisse in Lebens-und Futtermitteln, wie Talg, Gelatine, Collagen und Dikalziumphosphat.

Las disposiciones relativas a los materiales especificados de riesgo constituyen la principal medida de protección de la salud pública. La lista inicial de MER se estableció a partir de los conocimientos científicos anteriores a 1995 y ateniéndose al principio de precaución. La situación general ha mejorado desde entonces, y se dispone de nuevos datos científicos. Las restricciones sobre el uso de los MER incluyen la prohibición de utilizarlos para la elaboración de productos derivados destinados a la alimentación humana y animal, como el sebo, la gelatina, el colágeno y el fosfato dicálcico.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Portugal stellt sicher, dass Gelatine, Dikalziumphosphat, Kollagen, Talg, Talgerzeugnisse und durch Verseifung, Umesterung oder Hydrolyse gewonnene Talgnebenerzeugnisse, die für technische Verwendungszwecke aus Rohmaterial von in Portugal geschlachteten Rindern gewonnen wurden, so etikettiert oder anderweitig gekennzeichnet werden, dass der Herstellungsbetrieb erkennbar und ersichtlich ist, dass die Erzeugnisse nicht zur Verwendung in Nahrungs-und Futtermitteln, kosmetischen Mitteln, Arzneimitteln oder Medizinprodukten geeignet sind.

Portugal velará por que la gelatina, el fosfato dicálcico, el colágeno, el sebo, los productos de sebo y los productos derivados del sebo mediante saponificación, transesterificación o hidrólisis, producidos para usos técnicos a partir de materias primas derivadas de bovinos sacrificados en Portugal, se etiqueten o identifiquen de alguna otra forma para indicar el establecimiento de producción y su inadecuación para ser empleados en la alimentación humana o animal, en productos cosméticos, en medicamentos o en dispositivos médicos.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(14) Der Wissenschaftliche Lenkungsausschuss (WLA) weist in seiner Stellungnahme vom 26. Juni 1998 darauf hin, dass bei der Beschaffung von Rohstoffen für die Herstellung von Dikalziumphosphat gewisse Beschränkungen beachtet werden sollten. Daher sollte Dikalziumphosphat aus der Liste der Erzeugnisse gestrichen werden, für die die Verordnung (EG) Nr. 999/2001 derzeit keine Beschränkungen des Inverkehrbringens vorschreibt. Das Fehlen von Beschränkungen für Milch und Milcherzeugnisse sollte geklärt werden.

(14) En el dictamen del Comité director científico de 26 de junio de 1998 se recomienda observar determinadas restricciones relativas a las fuentes de materias primas para la fabricación de fosfato dicálcico, por lo que el fosfato dicálcico debería eliminarse de la lista de productos que no están sujetos a restricciones para su puesta en el mercado con arreglo al Reglamento (CE) nº 999/2001. Debe clarificarse la falta de restricciones aplicables a la leche y los productos lácteos.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Das Vereinigte Königreich stellt sicher, daß Gelatine, Dikalziumphosphat, Kollagen, Talg, Talgerzeugnisse und durch Verseifung, Umesterung oder Hydrolyse gewonnene Talgnebenerzeugnisse, die für technische Verwendungszwecke aus Rohmaterial von im Vereinigten Königreich geschlachteten Rindern gewonnen wurden, so etikettiert oder anderweitig kenntlich gemacht werden, daß der Herstellungsbetrieb erkennbar ist und ersichtlich ist, daß die Erzeugnisse nicht zur Verwendung in Nahrungs-und Futtermitteln, kosmetischen Mitteln, Medizinprodukten oder Arzneimitteln geeignet sind.

El Reino Unido garantizará que la gelatina, el fosfato dicálcico, el colágeno, el sebo, los productos de sebo y los productos derivados del sebo mediante saponificación, transesterificación o hidrólisis, producidos para ser destinados a usos técnicos procedentes de materias primas derivadas de animales de la especie bovina sacrificados en el Reino Unido, se etiqueten o identifiquen de otro modo para indicar el establecimiento de producción y su inadecuación para ser empleados en la alimentación humana o animal o en productos cosméticos, médicos o farmacéuticos.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  talgnebenerzeugnisse (German - Spanish) | lenkungsausschusses (German - Spanish) | wissenschaftlichen (German - Spanish) | verwendungszwecke (German - Spanish)


Users are now asking for help: melirik (Indonesian>English) | partirono (Italian>Spanish) | sono illuminato dalla tua bellezza (Italian>Spanish) | surseance van betaling wordt verleend (Dutch>French) | dk (French>Italian) | may tulo ang bubong (Tagalog>English) | perå¾engianä io (Italian>Spanish) | remitidis (Latin>French) | povandeniniai (Italian>Spanish) | vrstvy (Czech>English) | i had woken up when the bell rang (English>Portuguese) | zainteresovanch (Czech>Slovak) | felicitaciones (Spanish>Italian) | proporzionata (Italian>Spanish) | profilo (Italian>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语