Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du stehst im weg.
estás en mi camino.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
du stehst unter beständiger aufsicht.
estás bajo supervisión constante.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
der kommission möchte ich sagen: „du stehst vor gericht.
que la europa de los ciudadanos no sea la de todos los ciudadanos menos unos cuantos millones de ellos, debido a aquello que la gente sabe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sei geduldig, bis dein herr sein urteil fällt. du stehst vor unseren augen.
¡espera paciente la decisión de tu, señor, pues te vemos!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so sei denn geduldig mit dem befehl deines herrn; denn du stehst unter unserer aufsicht; und lobpreise deinen herrn, wenn du aufstehst.
¡espera paciente la decisión de tu, señor, pues te vemos! y ¡celebra las alabanzas de tu señor cuando estás de pie!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ist wohl geredet! sie sind ausgebrochen um ihres unglaubens willen; du stehst aber durch den glauben. sei nicht stolz, sondern fürchte dich.
está bien; por su incredulidad fueron desgajadas. pero tú por tu fe estás firme. no te ensoberbezcas, sino teme
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er sprach: tritt nicht herzu, zieh deine schuhe aus von deinen füßen; denn der ort, darauf du stehst, ist ein heilig land!
dios le dijo: --no te acerques aquí. quita las sandalias de tus pies, porque el lugar donde tú estás tierra santa es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der fürst über das heer des herrn sprach zu josua: zieh deine schuhe aus von deinen füßen; denn die stätte, darauf du stehst, ist heilig. und josua tat also.
el jefe del ejército de jehovah respondió a josué: --quita las sandalias de tus pies, porque el lugar donde tú estás santo es. y josué lo hizo así
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
»burns,« (dies schien ihr name zu sein; die mädchen wurden hier, wie anderswo die knaben, mit ihren familiennamen angeredet). »burns, du stehst schon wieder einwärts, augenblicklich die fußspitzen nach außen.« – »burns, weshalb steckst du das kinn in so häßlicher, unangenehmer weise vor?
-burns (aquel debía ser su apellido, porque allí a las niñas les llamaban por su apellido, como a los muchachos), no pongas los pies torcidos. burns, no hagas este gesto.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: