Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
empfängerunternehmens in dem steuerjahr berechnet, in dem die steuerbezogene maßnahme erlangt wurde.
los insumos consumidos en el proceso de producción son los insumos materialmente incorporados, la energía, los combustibles y el petróleo que se utilizan en el proceso de producción y los catalizadores que se consumen al ser utilizados para obtener el producto exportado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beihilfe nur in ergänzung zu anderen nationalen öffentlichen subventionen und einer selbstfinanzierung des empfängerunternehmens gewährt wird.
fep se concede conforme al principio de cofinanciación, lo cual significa que la ayuda europea se otorga de modo complementario a otras subvenciones públicas nacionales y a la autofinanciación de la empresa beneficiaria.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(13) eine staatliche beihilfe kann als faktor gelten, der den mittelfristigen finanzbedarf des empfängerunternehmens senkt.
(13) puede considerarse que una ayuda estatal reduce las necesidades de financiación a medio plazo de la empresa beneficiaria.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn er nicht binnen 30 tagen die förmliche zustimmung des empfängerunternehmens zu der vorgeschlagenen lösung erhalte, werde er sich gezwungen sehen, seine stellen anzuweisen, das kürzungsverfahren fortzusetzen.
esta decisión preveía además el pago de una ayuda de 609.438 ecus por el reino de españa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(93) aus den vorstehenden gründen ist die kommission der auffassung, dass eine begünstigung des empfängerunternehmens nicht ausgeschlossen werden kann, die nur zu einem geringen teil als ausgleich für eine gemeinwirtschaftliche verpflichtung einzustufen wäre.
(93) habida cuenta de lo anterior, la comisión considera que no puede excluir la existencia de una ventaja para la empresa beneficiaria, y que esta ventaja no podría estar cubierta por el concepto de compensación de cargas de misión de interés económico general, salvo de forma muy parcial.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zur ersten von der kommission geäußerten sorge macht frankreich geltend, die rückzahlung einer mit dem binnenmarkt unvereinbaren beihilfe könne grundsätzlich nicht als teil der umstrukturierungskosten angesehen werden (und auch nicht als eigenleistung des empfängerunternehmens im sinne der randnummern 43 und 44 der umstrukturierungsleitlinien).
por lo que se refiere a la primera duda planteada por la comisión, las autoridades francesas indican que, a priori, el reembolso de una ayuda incompatible no puede calificarse como coste de reestructuración (ni de contribución con cargo a los recursos propios de la empresa beneficiaria, según los términos de los apartados 43 y 44 de las directrices de reestructuración).
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality: