Results for entkräftung translation from German to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

entkräftung

Spanish

inanición

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

entkräftung (schwäche)

Spanish

ausencia o pérdida de fuerza (debilidad).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gewährleistung, dass die notwendigen maßnahmen zur bestätigung oder entkräftung des verdachts im einklang mit anhang ii nummer 3 getroffen werden.

Spanish

velará por que se tomen las medidas necesarias para confirmar o descartar la sospecha, de conformidad con el punto 3 del anexo ii.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

kriterien und verfahrensvorschriften für klinische und post-mortem- untersuchungen zur bestätigung oder entkräftung eines geflügelpestverdachts;

Spanish

los criterios y procedimientos que deban seguirse cuando se hayan de realizar exámenes clínicos o necropsias para confirmar o descartar la presencia de influenza aviar;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da keine eingehenderen informationen zur entkräftung dieser ersten vermutung vorlagen, musste die kommission im hinblick auf diese beihilfen eine ablehnende haltung einnehmen.

Spanish

a falta de información más precisa y detallada que permitiera invalidar esta afirmación preliminar, el análisis realizado no podía sino conducir a la comisión a adoptar una postura negativa con respecto a dichas ayudas.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

b) kriterien und verfahrensvorschriften für klinische und post-mortem- untersuchungen zur bestätigung oder entkräftung eines geflügelpestverdachts;

Spanish

b) los criterios y procedimientos que deban seguirse cuando se hayan de realizar exámenes clínicos o necropsias para confirmar o descartar la presencia de influenza aviar;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

b) kriterien und verfahrensvorschriften für klinische und post-mortem-untersuchungen zur bestätigung oder entkräftung eines verdachts auf aviäre influenza;

Spanish

b) los criterios y procedimientos que deban seguirse cuando se hayan de realizar exámenes clínicos o necropsias para confirmar o descartar la presencia de influenza aviar;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

kriterien und verfahrensvorschriften für die entnahme von proben von geflügel oder vögeln anderer spezies für laboranalysen zur bestätigung oder entkräftung eines geflügelpestverdachts, einschließlich vorschriften für die entnahme von proben für serologische oder virologische reihenuntersuchungen im rahmen dieser richtlinie;

Spanish

los criterios y procedimientos que deban seguirse cuando se hayan de recoger muestras de aves de corral u otras aves destinadas a pruebas de laboratorio para confirmar o descartar la presencia de influenza aviar; estarán incluidos los métodos de muestreo para los estudios serológicos o virológicos realizados de conformidad con la presente directiva;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da eine beeinträchtigung der fortpflanzungsfähigkeit als sekundäre, unspezifische folge einer ausgeprägten allgemeinen toxizität oder infolge einer starken entkräftung der versuchstiere auftreten kann, sollte eine einstufung in kategorie 2 nur vorgenommen werden, wenn eine gewisse spezifität der wirkung auf das reproduktionssystem belegt ist.

Spanish

puesto que ei perjuicio de la fertilidad puede producirse como fenómeno secundario inespecífico por toxicidad generalizada grave o en presencia de inanición grave, la clasificación en la categoría 2 sólo deberá hacerse si existen pruebas de algún grado de especificidad de la toxicidad para el sistema reproductor.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

c) kriterien und verfahrensvorschriften für die entnahme von proben von geflügel oder vögeln anderer spezies für laboranalysen zur bestätigung oder entkräftung eines geflügelpestverdachts, einschließlich vorschriften für die entnahme von proben für serologische oder virologische reihenuntersuchungen im rahmen dieser richtlinie;

Spanish

c) los criterios y procedimientos que deban seguirse cuando se hayan de recoger muestras de aves de corral u otras aves destinadas a pruebas de laboratorio para confirmar o descartar la presencia de influenza aviar; estarán incluidos los métodos de muestreo para los estudios serológicos o virológicos realizados de conformidad con la presente directiva;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die klinischen symptome nach hohen einzeldosen oder wiederholten niedrigeren dosen waren bei allen untersuchten spezies ähnlich und umfassten tremor, krämpfe, ataxie, dyspnoe, erweiterte pupillen, entkräftung, abnormale vokalisierung, beschleunigte atmung und übermäßige speichelbildung.

Spanish

los signos clínicos evidentes después de dosis únicas altas o de dosis menores repetidas fueron similares en todas las especies e incluyeron temblores, convulsiones, ataxia, disnea, pupilas dilatadas, postración, vocalización anormal, respiración rápida y exceso de salivación.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,724,760,148 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK