Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"lasst die morgensonne demokratie erleuchten.
"permitamos que el sol de la mañana ilumine la democracia.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie ist jetzt leider nicht da, ich kann sie also nicht erleuchten.
hoy, los estados unidos hacen si forcing.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein licht, zu erleuchten die heiden, und zum preis deines volkes israel.
luz para revelación de las naciones y gloria de tu pueblo israel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wir müssen erfinderisch sein und damit das erleuchten, was von unserem weg noch vor uns liegt.
tenemos que ser ingeniosos, para que se nos ilumine lo que nos queda por caminar.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
die mächtigen sonnenstrahlen erleuchten die umgebung und die dunkle ecke der küche verwandelt sich in ein ockerfarbenes portrait.
los tremendos rayos iluminan el entorno y la esquina oscura de la cocina se convierte en un retrato pintado en ocre.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte gott darum, sie zu erleuchten und sie zu stärken, damit sie ihr hohes ziel erreichen.
¿podría el presidente discutir esta cuestión con la mesa del parlamento ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es muß auch den europäischen rat erleuchten, der viel tun kann, um das vertrauen der europäer in ihr gewaltiges gemeinsames unterfangen wiederherzustellen.
si la comisión se deja arrastrar hacia esas propuestas, en que estaría dispuesta a dejar que los estados miembros le arrebataran cualquier iniciativa que tomara, esa comisión merecerá nuestro voto de censura —que esto sea un aviso—.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie ihre fernbedienung in die hand nehmen, wird die tastenbeleuchtung durch den eingebauten sensor aktiviert und die tastenbeschriftungen erleuchten in weißem licht.
al sujetar el mando, un sensor integrado activa la retroiluminación blanca de las etiquetas.
Last Update: 2017-03-16
Usage Frequency: 4
Quality:
gruppe, die gebildet wird, dahingehend erleuchten wird, daß ein einziges gut organisiertes, professionell durchgeführtes programm pro jahr genügen muß.
cornelissen (ppe). — (nl) señor presidente, comprendo que el sr. comisario no pueda responder a todo dado el escaso tiempo del que dispone.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und zu erleuchten jedermann, welche da sei die gemeinschaft des geheimnisses, das von der welt her in gott verborgen gewesen ist, der alle dinge geschaffen hat durch jesum christum,
y para aclarar a todos cuál es la administración del misterio que desde la eternidad había estado escondido en dios, quien creó todas las cosas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum heißt es: "wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den toten, so wird dich christus erleuchten."
por eso dice: "¡despiértate, tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te alumbrará cristo!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und wird keine nacht da sein, und sie werden nicht bedürfen einer leuchte oder des lichts der sonne; denn gott der herr wird sie erleuchten, und sie werden regieren von ewigkeit zu ewigkeit.
no habrá más noche, ni tienen necesidad de luz de lámpara, ni de luz del sol; porque el señor dios alumbrará sobre ellos, y reinarán por los siglos de los siglos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß er seine seele zurückhole aus dem verderben und erleuchte ihn mit dem licht der lebendigen.
para restaurar su alma de la fosa y para iluminarlo con la luz de la vida
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: