Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: flughafens    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

Flughafen

Aeródromo

Last Update: 2012-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Flughafen

Aeropuerto

Last Update: 2010-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Flughafen

Aeroporto

Last Update: 2011-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Flughafen

Aeropuertos

Last Update: 2011-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Das Leitungsorgan eines Flughafens

Entidad gestora de un aeropuerto

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-die Sperrung eines Flughafens oder Luftraums

-cierre de un aeropuerto o espacio aéreo;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Maurice -Ausbau des Flughafens SSR -3,0 -

Mauricio -Ampliación del aeropuerto SSR -3,0 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-die Sperrung eines Flughafens oder Luftraums oder

-el cierre de un aeropuerto o del espacio aéreo;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Flughafen Vigo

Peinador

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

a) sie den Betrieb des Flughafens nicht beeinträchtigen;

a) no perjudicarán el funcionamiento del aeropuerto;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Flughafen,

-aeroportuario,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Flughafen Make
http://wixgame.com/de/stepp [...] pisode-3.html

Daffy tolva
http://wixgame.com/es/stepp [...] isodio-3.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Besuchen Sie doch einmal den Flughafen.
http://www.europarl.europa.eu/

Vaya usted a visitar el aeropuerto.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Der Flughafen ist jetzt fertiggestellt.
http://www.europarl.europa.eu/

El aeropuerto está terminado.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Visa - Transit auf Flughäfen
http://www.europarl.europa.eu/

Visado - Tránsito aeroportuario
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Auch Sicherheitsaspekte auf Flughäfen werden einbezogen.
http://www.europarl.europa.eu/

También se tienen en cuenta aspectos de seguridad en los aeropuertos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(4) Da eine Übereinstimmung mit der internationalen Terminologie anzustreben ist, sollten die Begriffe "flugplanvermittelter Flughafen" und "koordinierter Flughafen" anstelle von "koordinierter Flughafen" und "vollständig koordinierter Flughafen" verwendet werden.

(4) Es conveniente atenerse a la terminología internacional y por tanto utilizar los términos "aeropuerto con horarios facilitados" y "aeropuerto coordinado" en vez de "aeropuerto coordinado" y "aeropuerto totalmente coordinado", respectivamente.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Selbstverständlich ist die Lärmbelästigung von Flughafen zu Flughafen unterschiedlich, je nach der örtlichen Topographie und der Bevölkerungsdichte.
http://www.europarl.europa.eu/

Esta claro que los perjuicios acústicos causados por los vuelos nocturnos varían de un aeropuerto a otro, en función de la topografía del lugar y en función de la densidad de la población.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nehmen wir das Beispiel der Flughäfen: Es wäre ineffizient, einheitliche Lärmgrenzwerte für alle Flughäfen vorzuschreiben.
http://www.europarl.europa.eu/

Tomemos el ejemplo de los aeropuertos: sería ineficaz establecer límites sonoros uniformes para todos los aeropuertos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Gerüchte über Streiks auf Flughäfen.
http://www.europarl.europa.eu/

que se habla de posibles obras en los aeropuertos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  flugplanvermittelter (German - Spanish) | bevölkerungsdichte (German - Spanish) | sicherheitsaspekte (German - Spanish) | lärmbelästigung (German - Spanish)


Users are now asking for help: gemeinschaftliche (Spanish>Italian) | ki (English>Dutch) | adpcm (German>English) | ilias (Spanish>French) | get (English>Georgian) | chyfradd (Welsh>English) | cabanillas (English>Indonesian) | eeb (English>Estonian) | firma (Italian>Spanish) | drivle (English>Greek) | odhod (Polish>Italian) | eiusque (Latin>English) | paranoia (English>Chinese (Simplified)) | vertaling (Dutch>Kirundi) | if i?m your best (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语