Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der drucktank muss mit einem funktionstüchtigen sicherheitsventil und einem druckanzeiger ausgestattet sein.
el depósito a presión estará equipado de una válvula de escape y de un manómetro de presión adecuados.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das von der europäischen kommission geförderte pilotprojekt führte nicht zu einem funktionstüchtigen aufteilungssystem.
el proyecto piloto respaldado por la comisión europea no logra crear un mecanismo eficiente de transferencia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Überdies profitiert auch die wirtschaft von funktionstüchtigen gesundheits-, sozial- und geisteswissenschaften.
además, una gestión eficaz de las facultades de salud, ciencias sociales y humanidades ayudará a mejorar la situación económica.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in einem maschinenraum kann man aber immer noch die funktionstüchtigen maschinen vom anfang des 20. jahrhunderts bewundern.
en la sala de maquinaria de vapor puedes ver hasta hoy las maquinas funcionales desde el principio del siglo 20.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wahrung der universellen menschenrechte und anerkennung der auf einem funktionstüchtigen gerichtswesen gründenden rechtsstaatlichkeit müssen den alltag prägen.
es preciso que prevalezcan el respeto de los derechos humanos universales y el estado de derecho, basado en un sistema judicial que funcione correctamente.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
im italienischen himmel kreuzen sich jedoch bürokratische und ökonomische probleme, die den flug hin zu einer funktionstüchtigen eingliederung verlangsamen.
ewing (are). - (en) señora presidenta, en la actualidad los controladores del tráfico aéreo del reino unido están luchando activamente y de manera unificada contra la propuesta del reino unido de privatizar el control del tráfico aéreo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies wäre abhängig von einem voll funktionstüchtigen verfahren des europäischen semesters, um sicherzustellen, dass kein moralisches risiko besteht.
esto dependería de un proceso de semestre europeo totalmente operativo para asegurar la ausencia de riesgo moral.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
…die anlage nur in einwandfreiem und funktionstüchtigen zustand betrieben wird und besonders die sicherheitseinrichtungen regelmäßig auf ihre funktionstüchtigkeit überprüft werden.
...el equipo sea operado solamente en perfecto estado de funcionamiento y se compruebe regularmente especialmente la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de seguridad.
4.2.2 eine effiziente und wirksame außenpolitik der eu im seeverkehr wäre der garant für einen funktionstüchtigen internationalen rahmen für die schifffahrt.
4.2.2 una política marítima eficaz y efectiva de relaciones exteriores de la ue debería salvaguardar un marco de trabajo internacional adecuado para los servicios de transporte marítimo.
in einem für den vorgesehenen betrieb funktionstüchtigen zustand sind, außer wenn in der mindestausrüstungsliste gemäß ops 1 030 andere festlegungen getroffen wurden.
en condiciones de funcionamiento para el tipo de operación que se esté llevando a cabo, excepto lo establecido en la mel (véase el ops 1 030).
des weiteren hilft es, präventive maßnahmenleicht umzusetzen – und so geld zu sparen undzu voll funktionstüchtigen (und damit gewinnbringenden) arbeitskräften beizutragen.”
además,ayuda a establecer con mayor facilidad medidas preventivas, ahorrando con ello dinero ycontribuyendo a una mano de obra plenamente funcional (y, por tanto, rentable)."
die nachfolgend angegebenen parameter spiegeln hauptsächlich die pharmakokinetik bei personen mit einem funktionstüchtigen cyp2c19-enzym, einem schnellen verstoffwechsler (extensive metabolizer), wider.
los parámetros que se indican a continuación reflejan principalmente la farmacocinética en individuos con una enzima cyp2c19 funcional, metabolizadores rápidos.