Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
— die benutzung eines gemeinsamen namens oder zeichens sowie die einheitliche aufmachung der vertraglich bezeichneten geschäftslokale und/oder transportmittel;
esta lista, no exhaustiva, incluye cláusulas esenciales para la protección de la identidad común y la reputación de la red o para impedir que el «knowhow» y la asistencia prestados por el franquiciador puedan beneficiar a terceros competidores. res.
derartige vereinbarungen erlauben es außerdem unabhängigen händlern, neue geschäftslokale schneller zu eröffnen und mit einer größeren aussicht auf erfolg zu betreiben als ohne die erfahrungen des franchisegebers und dessen unterstützung. diese händler können daher den großen handelsunternehmen einen wirksameren wettbewerb liefern.
habida cuenta de que la comisión ha dado ya orientaciones en relación con la valoración legal de licencias de patentes en forma de reglamento2 de exención en bloque y que las licencias «know-how» son en afgunos aspectos similares a ellas y pueden combinarse con licencias de patentes, es conveniente que dicho reglamento siga la estructura del reglamento de licencia de patente.
die kommission hat die ausführungen der spediteure zum wegfall in der entschließung 805 der in der entschließung 801 enthaltenen bestimmung geprüft, daß die geschäftslokale der öffendichkeit zugänglich sein müssen, damit der frachtvermittler die iata-zulassung erhalten kann.
la comisión ha examinado las observaciones de los transportistas sobre la omisión en la resolución 805 del requisito de la resolución 801 por el cud para obtener la acreditación de la iata d solicitante debía «prestar sus servicios d público en generd», requisito suprimido por dicha organización.
die spediteure befürworteten grundsätzlich die von der kommission in der mitteilung gemäß artikel 19 absatz 3 der verordnung nr. 17 dargelegten absichten, beanstandeten jedoch die bestimmung, daß ein bewerber seine geschäftslokale der allgemeinen Öffentlichkeit zugänglich halten muß, um die zulassung zu erhalten.
aunque en líneas generdes coincidían con la decisión de la comisión recogida en la comunicación efectuada por ella con arreglo d apartado 3 del artículo 19 dd reglamento n° 17, los transportistas criticaron la omisión del requisito por d que para obtener la acreditación el solicitante debía «prestar sus servicios d público en general».
absatz 1 gilt für handels-, industrie-, landwirtschafts- und handwerksmessen oder ‑ausstellungen und ähnliche öffentliche veranstaltungen, bei denen die erzeugnisse unter zollamtlicher Überwachung bleiben; ausgenommen sind veranstaltungen zu privaten zwecken für den verkauf ausländischer erzeugnisse in läden oder geschäftslokalen.
el apartado 1 será aplicable a todas las exposiciones, ferias o manifestaciones públicas similares, de carácter comercial, industrial, agrícola o artesanal que no se organicen con fines privados en almacenes o locales comerciales para vender productos extranjeros, y durante las cuales los productos permanezcan bajo control aduanero.