Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der gleichstellungsaspekt wurde bei den meisten tätigkeiten als querschnittsaufgabe mit berücksichtigt.
enrespuesta a las recomendaciones hechas por la misiónde evaluación, se ha concedido una prórroga de lasactividades hasta el 23 de marzo de 2006.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den gleichstellungsaspekt noch stärker in die eu-maßnahmen der humanitären hilfe einbeziehen.
seguirá integrando las consideraciones de género en la ayuda humanitaria de la ue.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zudem wird sie den gleichstellungsaspekt noch stärker in ihre maßnahmen der humanitären hilfe einbeziehen26.
las consideraciones de género también se seguirán integrando en la ayuda humanitaria26.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der ewsa fordert ferner, bei all diesen instrumenten dem gleichstellungsaspekt der eu rechnung zu tragen.
el cese hace un llamamiento, además, a que se tenga en cuenta la dimensión de género de la ue en todos estos instrumentos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der ewsa fordert das europäische institut für gleichstellungsfragen auf, die flexicurity-entwicklungen unter dem gleichstellungsaspekt zu überwachen.
el cese anima al instituto europeo para la igualdad de género a que supervise la flexiguridad desde la perspectiva de género.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus sieht die neue eu-strategie für afrika12 ausdrücklich vor, dass der gleichstellungsaspekt bei allen partnerschaften und in internationalen entwicklungsstrategien zu berücksichtigen ist.
la nueva estrategia de la ue para África12 también prevé expresamente que la igualdad de género debe integrarse plenamente en todos los marcos de colaboración y en las estrategias de desarrollo nacionales.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der gleichstellungsaspekt hätte in bezug auf allein erziehende elternteile und allein stehende rentner, bei denen es sich in der mehrzahl um frauen handelt, eingehender analysiert werden können.
se podría haber analizado más profundamente la perspectiva de género por lo que se refiere a grupos como las familias monoparentales y los pensionistas, en su mayoría compuestos por mujeres.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
generell wiesen die minister darauf hin, wie wichtig es ist, den gleichstellungsaspekt in allen politikbereichen der eu zu berücksichtigen, auch in der gemeinsamen agrarpolitik (gap).
los ministros en general han puesto de relieve la importancia de tener en cuenta la igualdad en todas las políticas de la ue, y también en la política agrícola común (pac).
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
5.10.2 nach auffassung des ewsa muss der gleichstellungsaspekt sowohl im rahmen der gemeinsamen grundprinzipien für die integration als auch in der sozialagenda verstärkt werden, damit zuwanderinnen und frauen aus ethnischen minderheiten über chancengleichheit verfügen und nicht diskriminiert werden.
5.10.2 el cese considera que tanto en los principios básicos comunes para la integración como en la agenda social es necesario reforzar el enfoque de género, para que las mujeres inmigrantes y las que forman parte de las minorías étnicas dispongan de la igualdad de oportunidades y no sean objeto de discriminación.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: